Summertine – 3 Looks in Shorts or Playsuits

Sure I got legs – even above my knees. Most of us do. I barely show them though. Today is different. My very own summer special – 3 looks in shorts or playsuits (or rompers). Perfect for the beach, pool or marina.
Natürlich habe ich Beine – auch oberhalb der Knie. Fast alle von uns haben welche. Meist zeige ich sie auch nicht. Heute dafür schon. Mein eigenes Sommerspecial – 3 Looks mit Shorts oder Kurz-Overalls. Perfekt für Strand, Pool und Boot. 

The LindyBop swimmer playsuit is a bugger to get on – but once it’s on it is super cute and even sexy. At least with heels. I felt like I needed a yoga class to get the zipper up. Much better if someone can give you a hand. Originially a halterneck but that style doesn’t work for me. So I turned it into straps. Works well for me now.
Der LindyBop Mini-Overall mit den Badenixen ist unheimlich schwer alleine anzuziehen – aber einmal drin ist er super süß und sexy. Zumindest mit Absatzschuhen. Ich hatte das Gefühl ich brauche einen Yoga-Crash-Kurs um den Reißverschluss hoch zu bekommen. Viel besser mit etwas Hilfe. Eigentlich ein Neckholder – aber das ist nichts für mich. Also habe ich die Bänder zu Trägern umfunktioniert. Klappt hervorragend! 

misskittenheel lindybop christina swimmer playsuit 03
misskittenheel lindybop christina swimmer playsuit 02
misskittenheel lindybop christina swimmer playsuit 01
misskittenheel lindybop christina swimmer playsuit 04

These Miss L-Fire Bathing Beauty shoes would be awesome with this.
Diese Miss L-Fire Bathing Beauty Schuhe wären super genial dazu. 

Bathing Beauty in red – Retro Diver Embroidered Sandals pic by Miss L-Fire

These nautical shorts from LindyBop are super cute – even if they make me look shorter with the bardot top with the boat print. I got them a size too large as mine was already sold out. Not the most flattering but nice on a hot day. The Sailor top with the Anchor is from Sheego and I altered it to a Bardot top as my DIY your Closet project in May.
Diese nautischen Shorts von LindyBop sind supersüß – auch wenn sie mich kürzer aussehen lassen – zumindest mit dem Bardot Top mit dem Schiff und Leuchtturmmuster. Die Shorts eine Nummer grösser zu bestellen war suboptimal – aber in meiner Grösse waren sie schon ausverkauft. Nicht gerade vorteilhaft aber gut für heisse Tage. Das Top mit dem Anker ist von Sheego und ich habe es im Mai von einem Langshirt in ein Bardot Top als DIY your Closet Projekt angepasst. 

misskittenheel lindybop coco stripes shorts sheego sailor top 03
misskittenheel lindybop coco stripes shorts 04misskittenheel lindybop coco stripes shorts 02 misskittenheel lindybop coco stripes shorts 01

My Espandrilles are from Espandrij. I got them at the GDS shoe fair as a promotion for the Styleranking Fashion Blogger Café. Always fun for summer. Produced in France.
Meine Espandrilles sind von Espandrij. Ich habe sie bei der GDS Schuhmesse bei einer Promotion im Rahmen des Styleranking Fashion Blogger Cafés erhalten. Immer schön für den Sommer. Hergestellt in Frankreich.
misskittenheel lindybop espandrij espandrilles styleranking 01

The last look is the two piece playsuit I wore for the French Curves Poolside summer special. The top was meant to be knotted. Didn’t suit me. That’s why I wear it like this with a few pins. The shorts are short. Cute though. Fun on a seriously hot summer day.
Das letzte Outfit ist eine Kombination die ich für die French Curves Poolside Sommer Ausgabe vorgestellt habe. Das Top sollte geknotet werden. Das steht mir aber nicht. Deswegen trage ich es mit ein paar Sicherheitsnadeln. Die Shorts sind schon sehr kurz. Aber süss. Genau richtig für einen heissen Sommertag.
misskittenheel frenchcurves pool side lido piscine lindybop hawaii playsuit 03

This month’s theme for Modejahr2016 (fashion year) from Ines Meyrose is Holidays – From the Mountains to the Seas. Far and Near. On Ines Meyrose’s page is the full (German) blog parade. 
„Urlaub: Von Berg bis See – von nah bis fern“ ist diesen Monat das Thema bei Ines Meyroses Modejahr2016. Auf Ines Seite gibt es die Blogparade zu den Urlaubslooks

Bonjour d’Alsace – plus size princess on tour

There are places that look like right out of a fairy tale or it’s Disney version. The Alsace has quite a number of places as pretty as a picture. Itterswiller is quite a small place. But I had a hard time not bursting into song and skipping along the main road signing „little town“ from Beauty and the Beast expecting the villagers to sing along „bonjour“.
Manche Orte sehen aus wie aus dem Märchen oder zumindest wie die Disney Version. Im Elsass gibt es recht viele solcher zutiefst entzückender Orte. Itterswiller ist einer davon. Ziemlich klein sogar. Trotzdem fiel es auch mir schwer nicht loszusingen und die Hauptstrasse entlang zu hüpfen und „little town“ aus Beauty and the Beast zu singen – in freudiger Erwartung das die Anwohner einstimmen.

MissKittenheel Alsace Itterswiller babyblue Gingham Check Dress LindyBop Colette 03

Trouble is if I burst into song the locals wouldn’t be that friendly. Less likely to sing along. There’d be no dancing either. I am more the type to sing raunchy songs in a tavern with my voice. Walt would spiral in this grave. Anyway – I felt like a Disney princes in the making. Either in disguise or before she meets Prince Charming.
Nun, wenn ich anfangen würde, wäre das Dorf nicht ganz so begeistert. Sie würden auch nicht anfangen zu tanzen. Ich bin mit meiner Stimme besser geeignet für anrüchige Lieder in einer verrauchten Kaschemme. Walt würde in seinem Grab rotieren. Anyway – ich kam mir trotzdem wie eine Disney Prinzessin vor. Entweder in Verkleidung oder bevor sie ihren Prince Charming trifft.MissKittenheel Alsace Itterswiller babyblue Gingham Check Dress LindyBop Colette 02
MissKittenheel Alsace Itterswiller babyblue Gingham Check Dress LindyBop Colette 05

The Hotel Kieffer was a splendid backdrop. What a match to my dress. Guess next time I’ll come with the parents we’ll give it a try. The rooms on the website look promising, too. We had lunch at Hotel Arnold’s Winstub. Food was lovely. Must recook the „Palette à la diable à l’alsacienne“ – smoked pork in a mustard sauce – recipe in French.
Das Hotel Kieffer war ein wunderbarer Hintergrund. Perfekt auf mein Kleid abgestimmt. Nächstes Mal wenn ich mit Eltern unterwegs bin sollten wir das mal ausprobieren. Die Zimmer auf der Webseite sahen sehr gut aus. Lunch hatten wir in der Winstub des Hotel Arnold. Das Essen war hervorragend. Ich muss demnächst mal mein „Palette à la diable à l’alsacienne“ – Schäuffele, ähnlich wie Kasseler in Senfsauce, Rezept auf Deutsch,  nachkochen. 

MissKittenheel Alsace Itterswiller babyblue Gingham Check Dress LindyBop Colette 10 MissKittenheel Alsace Itterswiller babyblue Gingham Check Dress LindyBop Colette 08
MissKittenheel Alsace Itterswiller babyblue Gingham Check Dress LindyBop Colette 04
Quite excited – the size acceptance site effyourbeautystandards shared my preview and I am quite smitten. This is actually the second time they feature this dress on me.
Ich bin immer noch ganz aufgeregt – effyourbeautystandards, die Seite für Body Positivity, hat meine Vorschau für diesen Beitrag auf Instagram geteilt. Das ist schon das zweite Mal für mich mit diesem Kleid!

MissKittenheel Alsace Itterswiller babyblue Gingham Check Dress LindyBop Colette 14

View across the vinyards, the Vosges on the right.
MissKittenheel Alsace Itterswiller babyblue Gingham Check Dress LindyBop Colette 11

Hotel Kieffer – courtyard
MissKittenheel Alsace Itterswiller babyblue Gingham Check Dress LindyBop Colette 12 MissKittenheel Alsace Itterswiller babyblue Gingham Check Dress LindyBop Colette 13

Hotel Arnold
MissKittenheel Alsace Itterswiller babyblue Gingham Check Dress LindyBop Colette 07

Hanging there for the tourists?
MissKittenheel Alsace Itterswiller babyblue Gingham Check Dress LindyBop Colette 06MissKittenheel Alsace Itterswiller babyblue Gingham Check Dress LindyBop Colette 01
dress: Colette in blue check by LindyBop (sold out), 2015
shrug: Ebay
shoes: Deichmann
scarf, bag, scarfclip: vintage
sunnies: no name

Bisous d’Alsace – Holidays with the Eiffel Tower Dress

A few weeks ago I went with my cousin to the beautiful Alsace. Always good fun for a visit, excellent food and wine and the vinyards and villages are ever so pretty. Shame on me I didn’t take more picutes in Sélestat. I also didn’t take a lot of pics in the Europapark on the other side of the border in Germany.
Vor einigen Wochen war ich mit meiner Cousine im romantischen Elsass. Immer eine Reise wert mit hervorragendem Essen und Wein. Die Weinberge und die Dörfer sind einfach wunderschön. Ich habe nur ein paar Bilder in Sélestat gemacht – vielleicht war ich schon zu oft da. Auch vom Europapark, der nicht weit von der französischen Grenze ist, gibt es nicht viele Bilder.

MissKittenheel Eiffeltower Dress LindyBop Vanessa Navy Selestat 08

But there are a lot of pics with me wearing my new LindyBop Vanessa Dress in Navy. With lots of flowers and Eiffel towers. Excuse the bad rhyme. It surely shows a lot of cleavage. But I love it. The pattern is fun, but not that obvious. And matching it with red accessories feels quite natural.
Dafür gibt es aber viele Bilder von mir mit meinem neuen LindyBop Vanessa Kleid in Dunkelblau. Mit ganz vielen Eiffeltürmen und Blumen. Das Muster macht Spass ist aber nicht zu offensichtlich. Und irgendwie musste das mit ein paar roten Accessoires kombiniert werden.
MissKittenheel Eiffeltower Dress LindyBop Vanessa Navy Selestat 05
MissKittenheel Eiffeltower Dress LindyBop Vanessa Navy Selestat 04

Sélestat during the Eurocup. Such a good gesture. Especially in times like this.
Sélestat während der Europameisterschaft.So eine schöne Geste, besonders im Moment.
MissKittenheel Selestat Eurocup Flags

I looooooooooooove rollercoasters! (And loopings ; )
Ich liiiiiiiiiiiiiiiiiebe Achterbahnen! (Und Loopings ; )
MissKittenheel Europapark rollercoaster loopings

https://www.youtube.com/watch?v=BOTZOS2e7J0
Les Jardins de Gaïa, Wittisheim – fair trade teas and a Japanese Garden.
Les Jardins de Gaïa, Wittisheim – fair gehandelte Tees und eine japanischer Garten.
MissKittenheel jardinsdegaia japanese garden wittisheim

MissKittenheel Eiffeltower Dress LindyBop Vanessa Navy Selestat 02 MissKittenheel Eiffeltower Dress LindyBop Vanessa Navy Selestat 06 MissKittenheel Eiffeltower Dress LindyBop Vanessa Navy Selestat 07

dress: Vanessa in Navy Eiffel Towers by LindyBop
shrug: Ebay
sunglasses: DM
shoes: BonPrix (?), 2015
scarf: Primark
bag + bracelet: vintage
brooch: Luxulite

This month’s theme for Modejahr2016 (fashion year) from Ines Meyrose is Holidays – From the Mountains to the Seas. Far and Near . On Ines Meyrose’s page is the full (German) blog parade
„Urlaub: Von Berg bis See – von nah bis fern“ ist diesen Monat das Thema bei Ines Meyroses Modejahr2016. Auf Ines Seite gibt es die Blogparade zu den Urlaubslooks

French Curves: Poolside et Playsuit

L’été et le swimming pool (ou la piscine/ plage/ lac/ fleuve) sont une combinaison extra. Quand le soleil brille dur, la chaleur danse sur l’asphalt baigner (ou même nager) est pour moi à meilleure chose pour se fraîchir. Dehors le pool je préfère de rester sur l’ombre.
Summer and pools are always a good idea – even if the pool is the beach, by the lake, a river or a lido. When the sun shines mercilessly and the heat danses on the tarmac I love to go for a dip (or even swimming) to cool me down. Outside the pool I prefer to stay in the shade.
misskittenheel frenchcurves pool side maillot swim lake beach lido 02
Voilà mon maillot de bain traditionnel. L’année avant j’ai trouvé une très jolie et rétro robe de bain. Super-chouette dehors l’eau. Mouillé comme un sac. Pas bien dans le courant. Et si on quitte l’eau – ce n’est pas „drip-drip“ mais une petite deluge.
This is my much loved traditional bathing suit. Last year I found a very pretty and retro bathing dress. Super cute outside the water. Wet like a sack. Not good in currants either. And when I leave the water it don’t just dribble the amount of water looks more like beaching a whale.

misskittenheel frenchcurves pool side maillot swim lake beach lido 03
misskittenheel frenchcurves pool side maillot swim lake beach lido 01

Le playsuit est de LindyBop. Croyez- moi, j’ai eu peur quand j’ai porté ça la semaine dernièrepour aller à la piscine. Par le bus! Mais enfants n’ont pas commencé de pleurer, les teenies n’ont pas riet j’ai même entendu un „hello sexy“. La blouse est pour nouer. Ça me plaît pas à moi et avec 4 épingles de nourrice c’est un crop top ajustée.
The playsuit is from LindyBop. I was a bit scared when I ventured out with it to the pool. I went by bus. But small children didn’t cry, teenies didn’t laugh and I even got a „hello sexy“. The top is meant to be knotted. Didn’t like that look on me and with 4 friendly safety pins it is now a fitted crop top.
misskittenheel frenchcurves pool side lido piscine lindybop hawaii playsuit 03
misskittenheel frenchcurves pool side lindybop hawaii playsuit 02


misskittenheel frenchcurves pool side maillot swim lake beach lido 04misskittenheel frenchcurves pool side maillot swim lake beach lido 05
maillot/ bathing suit: Anne Harvey via House of Fraser, ca. 2012/2013
playsuit: LindyBop
parero: Primark, ca. 2014/ 2015
lunettes/ sunglasses: Sundance by DM
Fascinator: Alternate Normality (sold out) – similar style here with melons or summerfruits
sac/ beach bag: Aldi, ca. 2014

Le French Curves est créé par Gaëlle Prudenico et réunit chaque 16 du mois des dizaines de blogueuses curvy francophones. La mission: composer une tenue autour d’un thème commun, dans nos style individuels. Le challenge embrace la diversité que nous avons, nos morphologies et des tailles de confections différentes!
The French Curves were created by Gaëlle Prudenico. Each month dozens of curvy French speaking bloggers take part in the challenge. The mission: to create an outfit around a shared theme, in our own styles. This challenge celebrates the diversity we have, our different body types and sizes.

Wedding Belles – Rosen zur Hochzeit

English only today! 

When we did the „Best Dressed – wedding guest or formal summer outfit event“ with the German Curves I thought what a bugger – wayyy to early. Well, this was worth the wait. I believed  I ran out of friends who get married a few years ago. But no, a few months back I got another invite. A well matched couple. Can’t say which I like better, bride or groom. The wedding took friends and me down south. Not all the way, just south of Frankfurt.
misskittenheel wedding guest roses lindybop audrey pink hat dieburg castle 05
The setting for the registry wedding was the pretty Manor, Schloss Fechenbach, in Dieburg, a quaint little town. The reception in the evening was at a very nice and relaxed place. Food was excellent, we got drunk enough and danced till two.
misskittenheel wedding guest roses lindybop dieburg castle 09My dress is a lovely and simple little number with chintzy roses. A bit kitsch, quite romantic. Neither black nor white. Cheerful. Had I known the bride wore navy I would have gone for something darker.
misskittenheel wedding guest roses lindybop audrey pink fan dieburg castle 01

I love the boat neck. You can sit down opposite the strictest mother in law and you know when she frowns it won’t be because your boobs are spilling on the table from a strapless contortion that was never meant to contain anything more than a tiny peach, let alone two.
The hat has been around with the French Curves retro look and this pretty white dress with red dots. The porcelain brooch is vintage.
misskittenheel wedding guest roses lindybop audrey hat fan dieburg castle 03In summer I usually have a fan in my bag – and it was stuffy in the historic rooms and even stuffier outside. We always love the idea of a june wedding. Somehow we all tend to blend out that quite often it isn’t pleasant but hot outside. Hot and humid. The perfect weather to melt down.
misskittenheel wedding guest roses lindybop audrey pink hat fan dieburg castle 07 misskittenheel wedding guest roses lindybop audrey pink hat parasol dieburg castle08

It wasn’t just humid, we also had a bit of rain – this is where this pretty umbrella comes in handy. It is dainty enough to pass also as a parasol and doesn’t look like you are attending a funeral when it rains.

The bride’s bouquet was really pretty – way to pretty to be thrown around. This time the men had to jump – and one really made the effort!
misskittenheel wedding guest roses lindybop audrey pink bride bouquet dieburg castle 06
misskittenheel wedding guest roses lindybop audrey pink hat parasol dieburg castlel 04
dress: Audrey in pink rose print by LindyBop
shrug: eBay
parasol/ umbrella: New Look
shoes: Deichmann
clutch: C&A
hat: Tate Millinery
bracelet + brooch: vintage

DIY your Closet: Fashion Week, Baby!

Most of us dress carefully when we go places. So do I when it is time for Fashion Week in Berlin! The right kind of clothing is a statement, an invisibility cloak or your amour for the world out there. Sometimes a bit of all.
Die meisten von uns überlegen sich gut, was sie anziehen. So ist das auch bei mir wenn es wieder an die Auswahl der Garderobe zur Fashionweek in Berlin geht. Die richtige Kleidung sorgt für einen fulminanten Auftritt oder ist ein Schutzschild, je nach Bedarf und Persönlichkeit. Oft aber irgendwas dazwischen.

Many thanks to the team from Wundercurves for this pic!
misskittenheel berlin fashionweek summer 2016 wundercurves lindybop vanessa lipstick

I wish hats were still the thing to wear with a smart outfit. As much as I love to adopt a new or vintage hat, it is great fun to make your own.
Ich wünschte Hüte gehörten noch immer wie das i-Tüpfelchen dazu. Auch wenn ich es liebe neue oder alte Hüte zu adoptieren, es macht mir unheimlich viel Freude selbst Hand anzulegen.
misskittenheel berlin fashionweek summer 2016 fascinator hat pink stripes

Sounds grand, eh? Well, kind of. I don’t do the huge saucers. I make mini hats or fascinators. For fun. Also because my funds are limited. Plus it really relaxes me. Most are for myself. The others are presents or give-aways.
Klingt etwas hochtrabend. Naja, ist es aber nur bedingt. Ich mache keine staatstragenden Wagenräder. Ich mache Mini-Hüte oder Fascinators. Zum Spaß. Und weil die Mittel nicht reichen für all die schönen Hüte da draußen. Es entspannt mich. Die meisten mache ich für mich. Die anderen sind Geschenke oder Give-Aways.

misskittenheel berlin fashionweek summer 2016 lindybop vanessa lipstick fascinator hat pink

The pink one was made for the Vanessa Dress in Black Lipstick. And for day one at fashion week. On the train. Plenty of time there and no place to go. DVDs on my notebook – final season of Mad Men. I like to play with patterns. Folding the discrete stripy cotton realigns the geometry. It allows for a play of light and shadows.
Den Pinken habe ich für das Vanessa Kleid im schwarzen Lippenstift-Druck gemacht. Und für den ersten Tag der Fashion Week in Berlin. Im Zug, wo man sowieso nicht wegkommt. Mit DVDs auf dem Laptop – die letzte Staffel von Mad Men. Ich spiele gerne mit Mustern. Faltet man den diskret gestreiften Stoff verändert sich dadurch die Geometrie. Die Falten selber ermöglichen ein Spiel von Licht und Schatten.
misskittenheel berlin fashionweek summer 2016 hat fascinator stripes pink chineseknot posament

The Erst Wilder lipstick-brooch is very matchy-matchy and not that easy to spot. My kind of fun.
Die Erst-Wilder-Lippenstiftbrosche hebt sich kaum ab und ist nicht auf den ersten Blick zu entdecken. Das macht mir Spaß.
misskittenheel berlin fashionweek summer 2016 erstwilder lipstick brooch lindybop vanessa 02

„Apples and berries“ is the sibling of last month’s project. But with a black bow. A cute little number especially with the checked dress. Always a huge pleasure when random strangers ask me where they can buy such a pretty thing.
„Äpfel und Beeren“ ist die Zwillingsschwester des Juni-DIY-Projekts. Allerdings mit einer schwarzen Schleife. Ein entzückendes Hütchen, besonders in Kombination mit dem schwarzkariertem Kleid. Ich freue mich immer sehr wenn völlig fremde mich ansprechen, wo man so etwas schönes kaufen kann.
misskittenheel berlin fashionweek summer 2016 hat fascinator apples berries straw bow
misskittenheel berlin fashionweek summer 2016 lindybop audrey black check

DIY Your Closet  was ceated by Katha and Lisa. Every second sunday they show a DIY project – this month I am a bit behind schedule.
Ein weiterer Beitrag für DIY Your Closet – Mehr Selbermachen 2016 von Katha und Lisa. Jeden Monat stellen die beiden am zweiten Sonntag selbstgemachtes vor – diesen Monat bin ich etwas zu spät dran…

Dresses: Audrey Black & White Check and Vanessa in Black Lipstick, both LindyBop
Lace Scarf: Modespitze
Shoes: Deichmann
Bag: Accessorize
Hats: Miss Kittenheel

French Curves: Minimalisme en Orange

J’adore le minimalisme. Dans l’architecture. Dans l‘ architecture du paysage et en jardin. Pour mes dessins je préfère des lignes simples. Mais quand je peux (où on me laisse) avec une prise d’humour. Dans la mode ce concept n’est pas le mien.
I love minimalism. In architecture, landscape and garden design. I prefer simple lines in my own creations. But with a bit of humour. In fashion that isn’t quite me.

misskittenheel frenchcurves minimalisme orange shiftdress 04

La blogueuse qui fait ça par excellence est Isabel de Dressing Outside the Box. Son style réduit est toujours une inspiration. Miss Kittenheel est mix et match. Sans aucune doute. Ce mois le challenge de French Curves est tellement un challenge pour moi.
The blogger who marvels with her reduced style is Isabel from Dressing Outside the Box. Always an inspiration. Miss Kittenheel is mix and match. Without a doubt. So this month the French Curves challenge is a real one.

misskittenheel frenchcurves minimalisme orange shiftdress 05
Orange n’est pas la première couleur associée au minimalisme. C’est le privilège de noir. La robe est peut-être la plus simple que j’ai dans ma garde-robe. Blanc est aussi une couleur forte en minimalise. Et orange et blanc en combinaison me souviennent toujours aux années 1960te.
Orange isn’t one of the first colours that is associated with minimalism. That’s blacks  prerogative. The dress is probably the one with the simplest cut in my wardrobe. White is also heavily associated with minimalism. Orange and white in combination always have a strong 1960s vibe.

„Banklady“ – la parraine de mon look.
I love that look from „Banklady“!

Les lunettes en blanc sont entre mes favoris. Les talons sont classiques mais je ne suis pas sûr qu’ils sont sauf leur couleur appropriée.Le clutch est un peu dada et il y a toujours des grandes choses ditdans. Le bananier dans le fond est plus qu’un peu trop tropique. Mais je l’adore.
The white sunglasses are among my favourites. The heels are classic but I am not sure if they are apart from their colour appropriate. The clutch is a bit dada and of course there are always great things inside. The banana in the back is stunningly tropical. I love it.

misskittenheel frenchcurves minimalisme orange shiftdress 03
misskittenheel frenchcurves minimalisme orange shiftdress 01 misskittenheel frenchcurves minimalisme orange shiftdress 06
2015-03-08 11.16.29-1a
misskittenheel frenchcurves minimalisme orange shiftdress 07
misskittenheel frenchcurves minimalisme orange shiftdress 02
robe/ dress: Debenhams, ca. 2013
talons/ heels: Deichmann
clutch: C&A, ca. hiver/ winter 2014/2015
lunettes/ sunnies: Primark
écharpe dentelle/ lace scarf: Vivana de Frieda & Elly/ Modespitze

Le French Curves est créé par Gaëlle Prudenico et réunit chaque 16 du mois des dizaines de blogueuses curvy francophones. La mission: composer une tenue autour d’un thème commun, dans nos style individuels. Le challenge embrace la diversité que nous avons, nos morphologies et des tailles de confections différentes!
The French Curves were created by Gaëlle Prudenico. Each month dozens of curvy French speaking bloggers take part in the challenge. The mission: to create an outfit around a shared theme, in our own styles. This challenge celebrates the diversity we have, our different body types and sizes.

 

German Curves: Road Trip and Brexit

Alles gepackt und reisefertig?  Thema heute bei den German Curves: Road Trip. Irgendwie ist das ganze Leben eine Reise. Zumindest bei mir. Köln, Paris, Manchester und nun im Ruhrgebiet. Keine Städtereisen, sondern Orte, an denen ich zumindest vorübergehend gelebt habe.
All packed and ready to go? Today’s theme with the German Curves is Road Trip. But life is a journey. At least mine is. Cologne, Paris, Manchester and now Bochum in the Ruhr area. Not City trips or short breaks but places I called home.

Ich hatte vor einigen Jahren das Gefühl gehabt in England angekommen zu sein. Bis mir auffiel das ich immer so kleine stichelnde Bemerkungen machte. Ihr kennt das, beim Grillen, einer Firmenfeier oder sonst wo – da gibt es viel zu oft dieses eine Pärchen. Mal ist er es, mal sie. Ständig Bemerkungen, die den Partner klein machen. Getarnt als Witz. Klassische Halbscherze. Und so war das nach mit mir nach fast vier Jahren auf der Insel. Und dann wurde es Zeit zu gehen.
Some year ago I feel like I arrived in England. Until I realised that I always made these snidy little remarks. You know that from parties – quite often there is that one couple. Sometimes it’s him, sometimes her. Constand belittling comments thinly clad as jokes at the expense of the other. Classic half jokes. After almost four years in the UK. It was time to go. 

Willkommen habe ich mich im Vereinigten Königreich immer gefühlt. Optisch, abgesehen von meinem Kleidungsstil, falle ich da aber auch nicht auf. Sprachlich damals auch nicht. Und auch heute betrachte ich mich noch als bilinugal. Und jetzt hat meine alte Flamme entschieden, das sie Leute wie mich eigentlich gar nicht will. Das tut weh.
I always felt welcome in the United Kingdom. I don’t stand out there (apart from the way I dress these days). Not with looks nor with my language skills. And now that old flame decided it doesn’t want the likes of me anymore. That stings. 

Ich war einer von den zahllosen Migranten, die jahrelang nur in das System eingezahlt haben. Habe mein Geld vor Ort ausgegeben. Brav meine Steuern gezahlt.Ich war im Pub zur Quiz Night, am 5. November zum Feuerwerk, zu Picknicks im Park. Und doch wenn Eurovision war habe ich mit Freunden aus halb Europa vor dem Fernseher gesessen.
I was one of many migrants who just paid for years into the system. Spent my money locally. Paid my taxes. Went to the pub on quiz night, to the fireworks on bonfire night, to picknics in the park. When the Eurovision was on I sat with friends from all over Europe in front of the tv. Together.misskittenheel vintage plussize pinup germancurves roadtrip lindybop red check souvenirs 10

Wenn der #Brexit kommt ist das so nicht mehr so einfach möglich. Traurig und wütend macht es mich, das jetzt erst viele Menschen googlen was der Austritt aus der EU für sie bedeutet. Was diese EU eigentlich ist. Überrascht hat mich das allerdings leider nicht. Ich war mit auch nicht sicher wie das Referendum ausgehen würde. So gar nicht. Der #Brexit war für mich leider immer eine Konstante, mit der man rechnen musste.
That won’t be able that easily after the #Brexit. It saddens and angers me that it is only now that many people in the UK google what leaving the EU actually means for them. What the EU actually is. It doesn’t surprise me though. I wasn’t sure about the outcome of the referendum. Not at all. The #brexit, the decision to leave the EU was always something that had to be considered.

 

Nach wenigen Tagen scheint das vereinigte Königreich jetzt auseinander zu brechen und es gibt dort viele Stimmen das Referendum zu ignorieren. Traurig. Denn Demokratie nimmt immer immensen Schaden, wenn man solange abstimmt bis einem das Ergebnis passt. Mit dem Recht (und für mich der Bürgerpflicht) zu wählen kommt eine Verantwortung. Protestwahlen sind nicht sonderlich clever, denn sie geben meist denen Oberwasser, die es am wenigsten verdienen. Im schlimmsten Fall noch enormen Schaden anrichten.
After a few days the United Kingdom seems to fall apart and there are many voices to ignore the referendum. Alarming. Democracy suffers greatly if you keep voting until you like the outcome. With the right (and fpr my civil duty) to vote comes a responsibility. Protest choices are hardly ever clever ones. In many cases that gives people the upper hand who least deserve it. In worst case wreak tremendous havoc. 

Abwarten und Tee trinken.
Wait and see, and have a cuppa.
Mit der Queen haben die Briten eine erfahrene Gallionsfigur. Am Anfang ihrer Regentschaft gab es noch ein Empire – heute ist zu befürchten das nur ein Rest England und Wales übrig bleiben. Schottland möchte in der EU bleiben. Spanien interessiert sich für Gibraltar. In Nordirland ist das Karfreitagsabkommen gefährdet.
With queen Elisabeth II the british have an experienced figure head when it comes to this. At the beginning of the reign she still had an empire – now only England and Wales might remain. Sotland wants to stay in the EU. Spain is interested in Gibraltar. The Goodfriday agreement in Northern Ireland is endangered. 

Bewegte Zeiten. Geschuldet dem Hochmut einiger Politiker und einer „ihr könnt uns mal“ Einstellung vieler Wähler. Beides gar nicht so weit von uns und dem Rest Europas entfernt. Die Aufbruchsstimmung der frühen 1990ger Jahre ist einer Katerstimmung gewichen. Und doch ist dieses Europa für mehr gut als zollfreie Einkäufe in Mitgliedsstaaten. Wir haben eine der längsten Friedenszeiten im Kern-Geltungsbereich der EU. Das war nicht immer so. Wir werden sehen wo die Reise hingeht.
Interesting times. All because of the arrogance of a few politicians and an „up yours“ attitude of many voters. Both not really that far away from us and the rest of Europe. The excitement of the early 1990s has given way to a massive hangover. But this Europe is good for more than tax-free goods. We have in it’s core zone one of this continent’s longest times of peace. That wasn’t always so in history. But we’ll see where this road takes us.

Es ist heiß und schwül. Mehr Hong Kong oder zumindest Tropenhaus als Darmstadt. Mein Road Trip hat Freunde und mich für eine Hochzeit gegen Süden geführt. Ich mag kitschige Souvenirs.
It is hot and humid. More like Hong Kong or the hothouse then Darmstadt. My road trip took friends and me south for a wedding. I like tacky souvenirs.misskittenheel vintage plussize pinup germancurves roadtrip lindybop red check souvenirs 01

misskittenheel vintage plussize pinup germancurves roadtrip lindybop red check souvenirs 04

misskittenheel vintage plussize pinup germancurves roadtrip lindybop red check souvenirs 09

misskittenheel vintage plussize pinup germancurves roadtrip lindybop red check souvenirs 05

 

50ger Jahre Seidentuch mit Städten im Rheinland, eine Kette mit einer Retro-Kamera und der Fächer des Tages:
A 1950s silk scarf with motives from the rhineland, a nacklace with an old-school camera and the fan of the day.
misskittenheel vintage plussize pinup germancurves roadtrip lindybop red check souvenirs 06
 

Das Armband ist von meiner Ma aus den 1950gern. Andenken an Reisen nach Borkum, die Nordsee und ein geteiltes Berlin. Die Anhänger sind meine. Den ersten bekam ich von den Eltern beim Besuch einer Burg. Die anderen habe ich mir gekauft – bis auf den ersten, alles Orte, an denen ich gelebt habe.
The bracelet is from my mum from the 1950s. Souvenirs from trips to Borkum, the north sea and a divided Berlin. The charms are mine. Got the first one from my parents visiting a caslte. Bought the others myself. All places (apart from the fiist) I have lived. Called home.misskittenheel vintage plussize pinup germancurves roadtrip lindybop red check souvenirs 07

Farblich abgestimmtes Reisegepäck – matching luggage
misskittenheel vintage plussize pinup germancurves roadtrip lindybop red check souvenirs 08
 

Unter dem Namen German Curves zeigen deutschsprachige Plus Size Blogger regelmäßig ihre Interpretationen eines gemeinsamen Themas. Alle zwei Monate, immer am letzten Sonntag, beginnt eine neue Runde. Wie die French Curves haben wir uns zusammengeschlossen, um eine Vielzahl von Körperformen und Kleidungsstilen zu zeigen und ganz viele Outfitideen zu bieten. Schaut doch mal bei den anderen vorbei!
Under the flag of German Curves German speaking bloggers show regulary their interpretations of a theme. Every other month, at the last Sunday begins a new round. Like French Curves we want to show different body types and clothing styles and many, many different outfits. Just have a peek at the others!misskittenheel vintage plussize pinup germancurves roadtrip lindybop red check souvenirs 03

dress – Audrey red check, Lindybop – already seen here in my #Lindybauble christmas outfit
shrug + sunglasses: no name
shoes: Deichmann
necklace: sorry – can’t remember – think it was Six or I am 
bracelet, scarf, brooch: vintage souvenirs
melon bag: Collectif 


Stop Staring Mad Man Dress + Vevina Giveaway

Hallo ihr Lieben – heute gibt bei mir es etwas Grossartiges zu gewinnen. Verabschiedet Euch von aufgescheuerten Schenkeln. Vevina ist ein schönes Produkt, damit man sich nicht den Wolf läuft oder zu abgeschnittenen Pyjamahosen unter den Sommerkleidern greifen muss. Letzten Sommer habe ich diese Creme für mich entdeckt und ich bin immer noch begeistert. Nein, ich habe kein vergleichbares Produkt getestet. Warum auch, wenn es bei mir super wirkt?
Ladies – we got a wonderful give-away today: Say good-by to chub-rub or to cut off pyjama pants underneath your dresses. Vevina, the supercool anti-chafing cream contacted me and I can give away five samples for my readers. I discovered this cream last summer and I love it ever since I tried it. To be fair I haven’t tried another brand – why change a winning team?

misskittenheel vintage plussize pinup stopstaring madstyle fruchthaus madmen leopard erstwilder 02
Dieses wunderbare Kleid ist von Stop Staring. Mit diesem Label kam ich mir ewige Zeiten wie das Kind vor dem Süssigkeitenladen vor. Mit der Nase am Fenster. Sabbernd. Aber der Laden hat zu. All diese schönen Dinge direkt vor meinen Augen. Aber unerreichbar.
The gorgeous dress is from Stop Staring. For a very long time I just felt like the kid in the candy shop. Pressing my nose at the window. Drooling. But the shop is closed. All those shiny things before my eyes. But unreachable.

misskittenheel vintage plussize pinup stopstaring madstyle fruchthaus madmen leopard erstwilder 04

Dann fuhr ich im Januar zur Fashionweek nach Berlin. Bei der Panorama habe ich die Vertreter von Stop Staring vom Fruchthaus kennengelernt. Wie immer habe ich sehnsüchtig nach den Kleidern geschaut. Etwas defensiv. Bis Armin, der Eigentümer mich fragte welche Grösse ich denn trage – es gäbe da noch einige Kleider im Lager, die passen könnten. Prompt hat er den Kollegen angerufen die für mich heraus zu suchen und ich bin dann einmal quer durch das eisige, winterliche Berlin gefahren.
Then I went to Berlin Fashion Week in Janurary. At the Panorama I met Stop-Staring’s German representative das Fruchthaus. As usually I pined over the dresses, a bit defensive. Until Armin, the owner asked fo rmy size and told me to get to the shop – they’d still have some of the bigger sizes in storage. He called the colleague straight away to get them out and off I went through an icy, snow coated Berlin.

misskittenheel vintage plussize pinup stopstaring madstyle fruchthaus madmen leopard erstwilder 05

Ich war dann fast zwei Stunden im Laden. So viele Pin-Up-Kleider in meiner Grösse habe ich noch nie vorher anprobieren können. Fünf oder sechs klingen für einige von Euch nach nicht sonderlich viel. Aber ich bin im dem Segment schon ziemlich am Ende der Fahnenstange.
I spent two hours there. I never tried on that many pin-up dresses in my life before – five or six might not sound a big deal to someone of a regular size. But I am a larger plus size.

misskittenheel vintage plussize pinup stopstaring madstyle fruchthaus madmen leopard erstwilder 03

Ich war schwer versucht Tatyana’s Vickie zu kaufen – aber eigentlich wollte ich das nicht in Schwarz. Gekauft habe ich dieses rasante Kleid in Pflaume, das direkt aus einer der ersten Staffeln von Mad Men stammen könnte. Das gefaltete Dekolleté ist einfach ein Hingucker. Auch wenn es so ausgefüllt ist, wie bei mir. Die Stop-Staring-Kleider sind nicht preiswert. Sie sind aber ihr Geld wert und wurden in den USA gefertigt. Die Schnitte sind gut und raffiniert. Mein Mad-Syle kann sowohl im Alltag, als auch für schickere Anlässe getragen werden.
I was most tempted to get the Tatyana’s Vickie. But I got this dashing Mad-Men styled dress in plum. The folded cleavage is ever so pretty. Even as much filled out as on me. The Stop-Staring dresses don’t come cheap. They are made in the US. The styles are good and clean. And my Mad Dress can be easily dressed up or down. Always handy in this country!

misskittenheel vintage plussize pinup stopstaring madstyle fruchthaus madmen leopard erstwilder 01

misskittenheel vevina chubrub cream antichafing

Zum Gewinn:
About the Giveaway:

Ich freue mich unheimlich, dass ich fünf Muster zwischen meinen Lesern erlosen darf. Zumindest unter denen, die in Deutschland wohnen. Der Versand erfolgt direkt von Vevina. Alles was ihr tun müsst um mit zu machen ist einen Kommentar bis Sonntag, den 26.06.2016 um 1500h CET auf dieser Seite mit „byebye chub-rub!“ zu hinterlassen.
I am quite happy that I can give away five samples for my readers – for those who live in Germany anyway. It’ll be shipped directly by Vevina. All you need to do is leave a comment here with „byebye chub-rub!“ – deadline ist Sunday, 26.06.2016 at 1500h CET. 

misskittenheel vintage plussize pinup stopstaring madstyle fruchthaus madmen leopard erstwilder 06
dress: Stop Staring, via Fruchthaus
cardigan: Modcloth – Dream of the Crop
fascinator: U modystki, Kasia Girtler – you find her on Etsy too
scarf: Ulla Popken, ca. 2011
animal print shoes: Sole Diva, ca. 2014
necklace: vintage
brooch: Lip Service by Erstwilder, via Topvintage
leopard bag + spotted umbrella: no-name

Ladies Day 2016 – The best Vintage Hats at the Races

Lange erwartet und dann war es am 11.06.2016 endlich soweit:  der Ladies Day startete mit der ersten Vintage Corner des Krefelder Rennclubs.  Etwa 6200 Besucher sorgten bei gutem Wetter an der Galopprennbahn für einen Hauch von Ascot.
Finally and long awaited it was time for the Ladies Day at the racecourse in Krefeld on the 11th of June 2016. About 6200 gave their best to bring a touch of Ascot to this beautiful racecourse in Germany.
misskittenheel vintage plussize pinup ladiesday 2016 rennclub krefeld galopprennen 09

Etwas kleiner als erhofft war unsere Vintage Corner – Karen (hier links im Bild) von Tate Millinery mit zauberhaften Hüten im Look der 1920-1950er Jahre hatte als einzig verbleibender Stand die Stellung gehalten. Der Vintage Flaneur, das monatlich erscheindene Retro-Mode und Lifestlye-Zeitschrift  musste leider kurzfristig zu unser aller Bedauern absagen.
A bit smaller than expected was our Vintage Corner – Karen (on the left) from Tate Millinery with her charming hats in a 1920s to 1950s look did a sterling performance and held fort. Unfortunately the Vintage Flaneur, the monthly German vintage and lifestyle magazine had to cancel on short notice to our and their sincere regret.

misskittenheel vintage plussize pinup ladiesday 2016 rennclub krefeld galopprennen 05

Charles Darwin gewann das vierte Rennen
Charles Darwin won the 4th Race

Der Hutwettbewerb war bei Sonnenschein wesentlich besser besucht als im (regnerischen) Vorjahr – die Jury musste sich aus über 40 Beiträgen entscheiden. Keine leichte Wahl und so wurde auch der Sonderpreis für den schönsten Vintage-Hut (Original oder Repro) aufgeteilt.
The hat comepition in bright sunlight was not surprisingly much better attended than last year in the rain. The jury had a tough time do decide and that is why the vintage price (original or repro) was split up.misskittenheel vintage plussize pinup ladiesday 2016 rennclub krefeld galopprennen 10

Die glücklichen Gewinnerinnen waren Gabriele Roth aus Dinslaken (im Bild links), mit dem Kleid nach Wahl von Dolly and Dotty und Elisabeth Bröcking aus Erkrath (rechts im Bild) mit dem Fascinator von Miss Kittenheel. Beide perfekt gestylt – kein Vintage-Look, sondern authentisch in Originalen.
The lucky winning ladies were Gabriele Roth (left) with the dress of choice by Dolly and Dotty and Elisabeth Bröcking (right) who won my fascinator. Both perfectly styled – not in a repro look but in authentic originals.
misskittenheel vintage plussize pinup ladiesday 2016 rennclub krefeld galopprennen 08

Das Kleid von Dolly and Dotty ist auch schon ausgesucht und ist noch unterwegs zu seiner neuen Besitzerin, die hoffentlich damit viel Freude haben wird.
The dress from Dolly and Dotty is already on its way and should arrive shortly. We hope that our winner will have much joy wearing it.

Der zweite Teil des Vintage-Preises war dieser sommerliche Fascintaor mit Äpfeln, Beeren und einer kleinen Ripsschleife.
The second part of the vintage price was this summery fascinator with apples, berries and a small bow.
misskittenheel vintage plussize pinup ladiesday kredeld 2016 fascinator fruit 01

Und noch mehr Hüte – diese zauberhafte und humorvolle Variante ist von Una Geiger. Ein Rennen im Rennen auf einem Hut aus den 1940ger Jahren. Für mich einer der ausgefallensten Hüte des Tages.
And even more hats- this charming and humorous creation was made by Una Geiger. A race within the races on a 1940s base. Definitely one of the most striking and original hats of the day.

misskittenheel vintage plussize pinup ladiesday 2016 rennclub krefeld galopprennen 06

Keine Rosen um den Führring.
No roses here at the rink.
misskittenheel vintage plussize pinup ladiesday 2016 rennclub krefeld galopprennen 03

Von vorne schlicht offenbart sich die ganze Pracht dieses Hutes im Stil der 1950ger erst von hinten. Prächtig geschmückt mit Rosen und Beeren ist diese Kreation aus Meisterhand von Ricarda von Mein wunderbarer Hutsalon. Ricarda bietet auch Seminare und Workshops zum Thema Hut an. Mich interessiert besonders „Shape up your Hat“, Ich habe vor einiger Zeit eine besonders bedauernswerte Hutkreation erstanden, die aufgearbeitet werden muss.
Quite clean from the front this hat is a real showstopper from the back. Ricarda from „my wonderful hat shop“ made this 1950s creation adorned with berries and roses. She is a certified master milliner and offers hat workshops. I find the „shape up your hat“ most interesting since I recently bought a rather sad 1950s half hat that needs a serious makeover.
misskittenheel vintage plussize pinup ladiesday 2016 rennclub krefeld galopprennen 07

Hier in fröhlicher Runde – ohne Karen von Tate Millinery, die das Bild gemacht hat. Ricarda ist die zweite von links – hier sieht man ihren Hut von vorne und Una sitzt ganz rechts im Bild. Die Pünktchenmuster gewinnen 3:2!
A merry round – without Karen from Tate Millinery who took the picture. Ricarda is the second from the left – you can see the front of the hat in this shot, Una is to the right. Polka dots rule!
misskittenheel vintage plussize pinup ladiesday 2016 rennclub krefeld galopprennen 04

Selfie mit Pam.
Selfie time with Pam.
misskittenheel vintage plussize pinup ladiesday 2016 rennclub krefeld galopprennen 11

Mein Outfit des Tages – Pünktchen gehen immer. Bei Dolly and Dotty gibt es ein ganz ähnliches Kleid, Lola in Retro-Grün und in einem dunkleren Forstgrün – beide leider fast ausverkauft. Lola gibt es insgesamt in 19 Farben.
My outfit of the day – if in doubt wear dots. Dolly and Dotty has a very similar style – Lola in retro green and in forest green – both almost sold out. All in all you can get this style in 19 colours.
misskittenheel vintage plussize pinup ladiesday 2016 rennclub krefeld galopprennen 13

Dazu trage ich einen meiner vielen Boleros, diesmal in Puder. Zum rustikalen Look tragen die bewährten, robusten Absatzschuhe und die Kuh-Clutch bei. Blockabsätze sind halt für alle Arten von Untergründen gut – auch bei Kies und Rasen. Der Fascinator und das Seidentuch mit dem Jagdmotiv sind Originale aus den 1950gern.
Once again I wear one of my many shrugs – this time in blush. The surdy heels are the sensible choice when you also have to walk across the lawn or on gravel. The cow clutch adds to that rustic look. Fascinator and hunting themed silk scarf are both 1950s originals.

misskittenheel vintage plussize pinup ladiesday 2016 rennclub krefeld galopprennen 02misskittenheel vintage plussize pinup ladiesday 2016 rennclub krefeld galopprennen 01

Es war ein wunderschöner Tag – wir kommen wieder. Vielleicht ergänzen wir nächstes Jahr die Vintage Corner nicht nur um ein paar Stände – sondern auch noch um ein Picknick. Es gibt da noch einen charmanten Pavillon, der genutzt werden will.
It was a grand day out and we will return. Next year a few more stalls would be good and possibly a Picknick. There is this really charming old band stand on the grounds that just would like to be used again.

misskittenheel vintage plussize pinup ladiesday 2016 rennclub krefeld galopprennen 12

dress: similar to the Lola Dress by Dolly and Dotty
bolero: eBay
shoes: Deichmann
clutch + sunnies: no name
fascinator  + silkscarf: vintage