On the Go: GeekStyle – Day of the Dachshund

Last installment for this month’s theme #GeekStyle – it’s the day of the Dachshund.It is my kind of animal print – yes, with actual animals on it. Last time you saw the shirt on this blog was in september 2015 for a round of Oktoberfest Craze. Which is strange as I wear it quite regulary.
Die letze Runde des Thema des Monats #GeekStyle – der Tag des Dackels. Meine Art animalprint – mit ganzen Tieren! Auch wenn ich es sehr mag und regelmässig trage, gab es das Dackelhemd auf meinem Blog das letzte Mal im September 2015 für eine Runde Heimatliebe zu sehen.

I got brooch Spiffy the sausage dog in the same year for Christmas. It doesn’t get as much mileage as I thought it would but I still love the silly little Erstwilder brooch.
Im gleichen jahr habe ich dann Spiffy, die Dackelbrosche zu Weihnachten bekommen. Ich hatte gedacht ich würde sie öfters anziehen, aber ich mag die Erstwilder Brosche sehr.

This is a look I wear to the office. A bit preppy, a bit excentric. I’d even wear that to a casual planning meeting with my favorite architects. The black bag is my staple handbag for meetings and have worn it to all my job interviews.
Das ist ein Look den ich tatsächlich  zur Arbeit trage, sogar wenn es zu einer entspannten Planungsbesprechung mit meinem Lieblingsarchitekten geht. Ein bisschen preppy, ein bisschen exzentrisch. Die schwarze Tasche nehme ich ganz oft mit zu Besprechungen und hatte sie bei allen meinem Vorstellungsgesprächen dabei.

skirt: Falda in grey checks by Dolly and Dotty, 2016
shirt: Jersey Dachshund by Boden, 2015
sleeveless sweater. Neckermann, ca. 2008
handbag: tarp / tarapoulin satchel by Bree, ca. 2000
heels: Deichmann, 2017
scarf: beige tartan by Marks & Spencer, a Christmas gift from a friend, 2017
amber ring: Borkum, 2017
brooch: Spiffy the Sausage Dog, via Topvintage, 2015

Trendfarbe 2018 – Ultra Violet – ü30Blogger & Friends

Pantone hat wieder eine Farbe des Jahres ins Rennen geschickt – Ultra Violet. Letztes Jahr was das Greenery. Das warme Grün war mehr meines. Trotzdem mag ich Lila, Purpur oder Violett. Eher die wärmeren Töne. Ultra Violet is kalt.
Pantone picked another colour of the year – ultra violet. Last year it was greenery. I liked the warm green a bit better. Still I quite like purple, violet and lilac. But more the warmer shades. Ultra Violet is cold.

Die Farbe Lila steht oft für das Mystische und Geheimnisvolle. Für Kreativität. In der Kirche findet sie Einsatz zu Advents- und Fastenzeit. Letzteres passt doch ausnehmend gut. Karneval ist gerade vorbei. Lila ist auch die Farbe des Feminismus – und auch das passt gut zu mir.
The colour purple is often used within a mystic or mysterious context. For creativity. The Church uses it during Advent and Lent. Quite matching since carinval is just less than a week ago. Purple is also the colour of suffrage and feminism. And that is befitting, too.

Geek Style in Ultra Violet

Mein eigenes Thema diesen Monat ist Geek Style. Dazu passt das eigenwillige Lila sehr gut. Der deutsche Farbname Lila kommt übrigens vom Flieder (Lilas), via Spanien und Frankreich. Das Wort Violett kommt Veilchen. Das fand ich auch sehr passend und habe meine Veilchenbrosche herausgesucht.
My own theme this month is geek style. The headstrong violet works quite well with that. So does the vintage brooch with violets.

Die Karobrosche hat mit den Keulenärmeln einen sehr viktorianischen Touch, das Kleid erinnert mich an die Schuluniformen und die Krawatte an das King’s College in Cambridge und mehrere Besuche in der traditionsreichen Universität Stadt.
The gingham blouse with the mutton chop statement sleeves has quite a victorian touch, the pinafore dress reminds me of school uniforms and the tie of King’s College in Cambridge and a few visits to the venerable university city.

Mehr in Lila gibt es bei mir hier mit dem winterlichen Brokatkleid und dieses Jahr wird der Mantel mit den violetten Pfauen auch einiges an Auslauf erhalten – zumindest wenn es bald wieder wärmer wird.
More in lilac can be found here with my winterly brocade dress and I presume the purple peacock trench coat will get quite a bit more mileage this year too – once it is warmer.

dress: Paulette in Beige Tweed by LindyBop, (currently on Sale)
muttonchop sleeved gingham shirt: ASOS curve, Winter 2017/2018
handbag: purple patent, S. Oliver, ca. 2002
purple wool scarf: ProMod, ca. 2002
purple tights: C&A, ca 2016
tie + brooch: vintage
fascinator / hat: U modystki, Kasia Girtler – you find her on Etsy too, 2013
mirrored sunglasses: H+M
beret: Primark, ca. 2007
heels: Deichmann, 2015

Have a look at the other contributions (mostly in German).
Schaut doch mal bei den anderen bei der Blogparade der ü30-Blogger & Friends vorbei.

FrenchCurves: Naughty or Nice – Geek Style

Pour mon tenue pour le jour du valentin j’ai choisi „nice“. Un look geekstlye sage. Moi je préfère le doux au sexy. Je suis plus comfortable avec ca. Mon ami qui a fait les photos était très surprise que c’est un look pou un rencard.
For my outfit for Valentine’s Day I chose team nice. A sweet geekstyle look. I prefer that over sexy. I feel more at eae that way. The friend who took the pictures was quite surprised about the theme and my approach. Well, not what cam to his mind what I’d wear for a date.

Je peux faire naugty aussie. Mais la tenue aujourd’hui est pour un rendez-vous au cinema ou un restaurant. Pas grand chose et je n’aime pas St. Valentin. Je préfère si on célèbre son propre anniversaire et n’est pas un jour pour tout le monde et son chat.
I can do naughty, too. But this look is for a nice movie or restaurant date. Nothing obvious. But very me. I don’t really like Valentine’s Day. I much prefer it when people celebrate their own anniverseries and not when everyone and it’s mom are out and about. 


jupe / skirt: Pryia in Prine by LindyBop, 2017
chemise / blouse: Bonprix. 2017
veste / waistcoat: George, bought 2nd hand on eBay 2014
chapeau / fascinator:  House of Fraser, ca. 2013
talons / heels: Marks & Spencer via eBay, ca. 2007
sac a main / handbag: vintage ( de mon grand-mère)
nœud papillon / bow tie: burgundy paisley by Tie Rack, ca. 1990/ 1991
mitons / wrist warmers: H+M, ca. 2013

Le French Curves est créé par Gaëlle Prudenico et réunit chaque 16 du mois des dizaines de blogueuses curvy francophones. La mission: composer une tenue autour d’un thème commun, dans nos style individuels. Le challenge embrace la diversité que nous avons, nos morphologies et des tailles de confections différentes. Regarde les autres contributions!
The French Curves were created by Gaëlle Prudenico. Each month dozens of curvy French speaking bloggers take part in the challenge. The mission: to create an outfit around a shared theme, in our own styles. This challenge celebrates the diversity we have, our different body types and sizes. Check out the other posts!


French Curves

On the Go: GeekStyle – Happy Foxes

This month is under the motto #GeekStyle. Dressing your inner geek can be fun. Most of us have facets.  Comparing people to coins with two sides is a bit to simplistic – I think most of us are more like diamonds. 

Back in November my English pen pal came for a visit. Sounds old school? Well, we first met in 1988.  Thirty years ago in summer.  We meet up occasionally. Unfortunately far too seldom. That is what I like about Facebook. It allows to share snippets of our lives with each other.

Late November can be quite miserable. And it was – still, we went to the Christmas market, the Ruhr Museum and had plenty of fun catching up. If you are in the region – the Ruhr Museum is worth a visit. Dinosaurs to mining lamps. They got it and the museum and exhibition style is stunning.

My friend told my outfit reminded her of Tom Baker as Dr. Who. Note so self: must get another stripey scarf. A few years ago I had a similar one. The fake fox scarf is super cute but it doesn’t really classify as a neckwarmer.

sweater: Foxes, by LindyBop, winter 2016/2017
fox scarf: Joanie Clothing, winter 2016/2017
shirt: H+M, ca. 2006
jeans: BonPrix, 2017
boots: marvels by Ted+Muffy/ Duo Boots, 2016
wrist warmers: Dents, 2015
hat + bag: no name

Ob Karneval, Fasnacht oder Fasching: Plussize Piratin

I got myself a new pirate costume – the old one currently has some fitting issues. So I decided I need another one. Going to my favourite carnival shop is always a pleasure but I didn’t have the time and I used their huge online shop. Dress and a new mini hat where there within 3 days.
Ich habe mir ein neues Piratenkostüm gekauft. Das alte Kostüm passt momentan nicht so gut. Also musste ein neues her. Leider reichte die Zeit nicht für einen Besuch im  Laden meines Vertrauen für Karnevalsbedarf. Deswegen habe ich online bestellt. Das Kleid und ein neuer Fascintaor waren innerhalb von 3 Tagen da. 

My favourite among the pirate costumes was one from the sexy range. You know the kind: short (mid thigh when standing) and with a nice cleaveage. Quite often that stuff is very low cut. But this doesn’t put my boobs on the table.
Mein Favorit bei den Piratenkostümen kommt aus der „Sexy“-Reihe. Genau die: kurz (nur bis zur Mitte des Oberschenkels) und tief ausgeschnitten. Der Ausschnitt war hierbei völlig ok und lässt die Brüste im Kleid und wirft die nicht auf den Tisch.

The length was still an issue. Too short for my liking. So I put two of my shorter petticoats underneath – the white one from Collectif I bought in London and a black one from LindyBop. The stripey tights have been used before  as a cat, French maid and with the other pirate costume.
Blieb nur noch die Länge. Zu kurz für meinen Geschmack. Deswegen habe ich zwei meiner kürzeren Petticoats drunter gepackt – das weisse das ich bei Collectif in London gekauft habe und eine schwarzes von LindyBop. Die gestreifete Strumpfhose(n) hatte ich schon als Katze, French Maid und mit dem letzen Piratenkostüm getragen.

Some of the pictures where taken in Cologne. I went to my first Sitzung (want to know what that is?) – it was from the Frauen Union Köln. Great fun and a wonderful programme with some of Cologne’s finest performers. Had to pose with a few tourists on the way there too.
Einige der Bilder wurden in Köln aufgenommen. Ich war das erste Mal bei einer Sitzung – es war die Mädchensitzung der Frauen Union Köln. Ein Riesenspass mit einem tollen Programm mit vielen bekannten und beliebten Gesichtern aus dem Kölner Karneval.

So far I only have been backstage or watched parts from the rear when accompanied my then time boyfriend in my 20s when he played with a brass or marching band. Usually they played a few numbers and then we went to the next place.
Bis jetzt war ich bei Sitzungen immer nur Backstage oder habe von hinten zugeschaut wenn in meinen Mitt-Zwanzigern mein damaliger Freund seine Auftritte mit der Nippeser Bürgerwehr oder den Kölner Ratsbläsern hatte.

The next day I still had this song on my mind.
Am nächsten Tag hatte ich immer noch diesen Ohrwurm.

And here you can see me spin.
Und es dreht sich so hübsch.

dress: Sexy Pirate via Karnevalswierts
fascinator: red velvet mini tricorne, Karnevalswierts
petticoats: white by Collectif, 2015 and Cyd in black mesh by LindyBop, 2016
tights: Ringelware, Fibrotex 2014/ 2018
fan: a gift from a friend
heels: Marks + Spencer, 2015
bag + rhinestone necklace, cameo brooch: vintage