ü30 Blogger & Friends: My Must Have – Business to Christmas LBD + giveaway

Time to join the ladies from the ü30 blogger network for this month’s theme „My Must Have“ – fashion wise there are quite a few classical must haves:a white blouse, a trench coat, a denim jacket, among other things – and drum roll – the LBD. The what? The Little Black Dress. Business, dates, funerals, cocktails – pick the right one and it can take you anywhere – even right into Christmas!

Es ist Zeit sich den Ladies der ü30 Bloggerinnen (und Friends) anzuschliessen – Thema des Monats ist „My Must Have“ – mein Herzenswunsch. Was Mode anbelangt ist das kleine Schwarze ein Klassiker und neben der weissen Hemdbluse, der Trench Coat und der Jeansjacke eigentlich ein Basic. So ein kleines Schwarzes geht eigentlich immer – Business, ein schickes Date, Beerdigungen oder Cocktails und natürlich auch zur Weihnachts- und Adventszeit!

Miss Moneypenny? This body con dress is from Marks & Spencers – and you might remember it from my Halloween post. Here it is shown for this term’s inauguratuional council session in Bochum. Modest but still hugging and accentuating the curves. The orange tights and heels prevent to make it look demure.

Miss Moneypenny? Das schmal geschnittene Kleid ist von Marks & Spencers – und war auch schon in meinem letzten Halloween Beitrag. Hier ist es bei der konstituierenden Ratssitzung der Stadt Bochum im Einsatz. Ohne Ausschnitt, aber trotzdem wird alles gut in Szene gesetzt. Durch die orangenen Strumpfhosen und Pumps wirkt es auch nicht ganz so brav und angepasst.

This year there isn’t party time at Christmas (over here) – still you can dress up at home. For a zoom party, a video conference and the few people you can (and should only) still meet. Feels way more special than sweat pants. Go treat yourself!

Dieses Jahr wird es zumindest bei uns leider nichts mit Partytime zu Weihnachten – aber es spricht nichts dagegen sich auch zu Hause nett zurecht zu machen. Für eine Zoomparty oder eine Videokonferenz und für die wenigen Leute, die wir immer noch treffen dürfen. Es fühlt sich für mich einfach besser an. Gönnt Euch was!

Happy Pink Christmas Flamingos are not for the faint of heart but bags of fun!

Fröhliche Weihnachts-Flamingos sind nichts für graue Mäuse, machen aber total viel Spass!

Classic in red and green. A grown up and professional look for Santa’s Little Helper.

Klassisch in Rot und Grün. EIn erwachsenes Outfit für den inneren Weihnachts-Wichtel.

Cute as a button and still office smart – the Christmas trees are discreet and still can be worn as winter pines.

Kurz vor Zuckerschock und trotzdem Bürotauglich – die Weihnachtsbäume sind ziemlich diskret und könne auch noch im Januar als Winterwald getragen werden.

A little kitsch doesn’t hurt – the sparkly earrings are fun and the 50s bell brooch is very traditional.

Etwas Kitsch muss sein – die Glitzerohrringe machen einfach Spass und die original 1950ger Glockenbrosche ist sehr traditionell.

It’s the season for giving – so if you want your own pair of those lovely kitschy earrings write Elf Yourself in the comments until St. Nikolaus, the 6th of December 2020 (23:59h CET). I’ll do an old school price draw for that fun spare pair.

Es ist die Zeit des Gebens – also wenn ihr euer eigenes Paar von diesen wunderbar kitschigen Ohrringe haben wollt, hinterlasst im Kommentar ein Elf Yourself bis Nikolaus, dem 6. Dezember 2020 (23:49 MEZ). Ich mache eine klassische Zettel-Auslosung für dieses eine Paar.

HoHoHo – at the end of this post is a Link-Up – I am already curious what the others will post to My Must Have – they are in German though.

HoHoHo – am Ende des Posts ist das Link-Up zu den anderen Bloggerinnen – viel Spass, ich bin schon gespannt was die anderen zum Thema My Must Have posten!

LBD (Little Black Dress): Marks & Spencer, 2020
cardi: Cream of the Crop in red + peach by Modcloth, 2015
printed tights: green Christmas trees + blue flamingos both by Pamela Mann, 2020
glitter wreath, chandy cane brooch, cowhide handbag, tartan scarf, masks: no name
red glitter heels + white shirt: Bonprix, 2017/2019
red flat pumps, orange heels + iridescend clutch: Deichmann 2019
green beret: Peggy Sue Vintage (gifted), 2020
golden bells + multicolored rhinestone brooches: vintage

You are invited to the Inlinkz link party!

Click here to enter

Home Stories – Selfisolation

I prepared a whole fun month for you for April featunring my favourite hats and looks from Frollein von Sofa  to ditch the concept for now. Same for the geek chic looks for March – they seemed a bit off right now and I got sick.

Ich hatte liebevoll einen Monat voller Outfits mit meinen Hütchen und den passenden Looks von Frollein von Sofa  für den April geplant nur um das vorerst auf Eis zu legen. Ebenso im März für einige Geek Chic Outfits – das passte so gar nicht und ich wurde krank.

So many of us are in lockdown, some in official Corona-quarantine or in selfisolation. Like I was for the last two weeks. And though escapism is one thing but posting like we don’t have a pandemic out there is ignnoring reality.

So viele von uns bleiben zuhause wegen Ausgangs- oder Kontaktsperren, in offizieller Corona-Quarantäne oder Selbstisoloation. So wie ich für die letzten zwei Wochen. Auch wenn Eskapismus auch seine Vorzüge hat, wäre es für mich Realitätsverweigerung einfach so weiter zu machen.

My covid-19 test turned out negative – still there is a good chance that it was a false-negative. My symptoms quite pointed into that direction but I guess I’ll find out for sure in a couple of weeks when I’ll get one of these new antibody tests.

Mein Covid-19 Test war negativ. Allerdings gibt es dabei eine gute Chance das mein Ergebnis falsch-negativ war. Meine Symptome waren relativ klar, Gewissheit finde ich aber wahrscheinlich erst in ein paar Wochen mit einem der neuen Antikörpertests.

I was off work for two weeks and stayed home. Each day I took a picture of the (coffee) mug of the day on my balcony – apart from the day there was this icy rain. Then the mug and I stayed in. My parents dropped off food at the door and so did the sushi guy.

Ich wurde für 2 Wochen krankgeschrieben und bin brav zuhause geblieben. Jeden Tag habe ich ein Bild der Kaffeetasse des Tages auf meinem Balkon gemacht – ausser an dem Tag mit dem Eisregen. da sind Tasse und ich drinnen geblieben. Meine Eltern und der Sushi-Mann haben Essen vor meiner Tür abgestellt.

I had a dry cough, raised temperatures and felt constantly out of breath for 10 days. Two days were quite unpleasant – almost as in the height of my whooping cough in 2016, especially in the night and then pouf – the nasty cough turned from hungy tiger to complacend house cat.

Ich hatte einen trockenen Husten, erhöhte Temperatur und fast konstante meist nur leichte Atemnot für 10 Tage. Zwei Tage war der Husten fast so wir 2016 als ich Keuchhusten hatte. Innerhalb von 12 Stunden war es dann auf einmal besser.

Social distancing is a bugger – I still miss going out – so I tagged friends on Facebook for virtual #CoronaPartyTime, took a picture of my drink of the night on my bar cart and tagged us in places we have been. The 80s reproduction of a 1930s art deco bar cart is well stocked – though we are sadly missing the soft parts for the cocktails.

Das mit der sozialen Distanz macht wenig Spass. Auszugehen fehlt mir. Also tagge ich jeden Abend auf Facebook Freunde für eine virtuelle #CoronaParty. Ich mache ein Bild von meinem Drink und logge uns in unsere Lieblingsbars und -orte ein. Meine 80ger Jahre Reproduktion eines 1930ger Art-Deco ist zwar gut bevorratet – es fehlt aber an den alkohofreien Komponenten vieler Cocktails.

The last dress has a pattern named pinata – but this isn’t a Mexican paper thing these are Swedish dala horses. Like the one I still have from the 70s. Anyway – you see, you don’t have to wear sweat pants at home and can still be comfy.

Das Muster des letzen Kleides heisst Pinata – aber mit dem mexikanischem Papierspielzeug hat das wenig zu tun, das sind schwedische Dala-Pferde. Wie das, was schon seit den 1970gern bei uns in der Familie ist. Anyway – man muss zuhause nicht unbedingt in Jogginghosen auf dem Sofa sitzen.

pink velvet dress: Dawn in Rose, LindyBop, ca. 2017
chinoisery chiffon blouse: BonPrix, 2017
red velvet slippers: Candy by Frollein von Sofa , 2015

sushi playsuit: Clarice short jumpsuit in mint green, LindyBop, 2018
stripey shirt; H&M,  ca. 2011
princess heels: Primark, ca. 2007
brooches: vintage via Etsy

blue dala horse dress: Ena in Pinata, LindyBop, 2017
blue satin pumps: no name, ca. 2009
ruffled apron: in red-polka dots, H+M, ca. 2014

Ob Karneval, Fasnacht oder Fasching: Sonne und Mermaid

I had this idea of a mermaid costume for years. Quite oftenthose are pretty skimpy. I wantes and needed something for events where I show no cleavage. You have seen this dress a few weeks ago for New Year’s Eve. I meant to put all of this together last year. But I got sick and the sequined shells and starfish arrived after carnival. But carnival is like Christmas – always once a year.

Seit Jahren hatte ich diese Idee für ein Meerjungfrauen-Kostüm. Sehr oft sind die aber recht ehhh – luftig. Ich wollte und brauchte aber etwas hochgeschlossenes. Eigentlich sollte das Kostüm schon letztes Jahr an den Start gehen. Nur da war ich dummerweise krank. Das Kleid habt ihr noch vor kurzem zu Silvester gesehen. Die Pailletten-Seesterne und .Muscheln kamen sogar erst nach Aschermittwoch an. Aber mit Karneval ist es wie mit Weihnachten – jedes Jahr wieder.

Last year right after Christrmas – which sounds so much longer ago than just a couple of weeks – I checked if I had everything for the little mermaid. All that was missing (apart from a trip to my tailor for the top) were the blue fishnets – I think I might exchange them for orange ones.

Letztes Jahr kurz nach Weihnachten – also vor wenigen Wochen – habe ich gecheckt ob ich für die kleine Meerjungfrau alles habe was ich brauche. Alles was fehlte war noch ein paar Netzstrümpfe (allerdings hole ich mir vielleicht noch wlelche in Orange)und das Top musste noch mal zu meinem Schneider.

The sun costume was a lucky by-product. I bought this lovely rococo costume and when I looked for matching accessories I found this sun headband. Instantly I knew it would be a great addition to my costumes. I used golden eye-shadow fpr my face. I admit I still got to work on that a bit. Which costume do you prefer?

Das Sonnenkostüm war ein Zufallsprodukt. Ich hatte mir gerade dieses Rokoko-Kostüm ausgesucht und mich nach Accessoires umgeschaut. Da habe ich den Sonnen-Haarreif entdeckt und dachte das wäre was für meinen Fundus. Für den goldenen Touch habe ich Lidschatten ins Gesicht getan. Ich gebe zu daran mus sich noch etwas arbeiten. Welches Kostüm gefällt auch besser?

dress: Club L Plus via ASOS, 2018
peplum top, bolero, fake crab + lobster, fan, gloves: no name, via ebay, 2016-2019
sequin shells + starfish applications: via etsy 2019
shell bag + mustard satchel: Primark, 2018/2019
sun headband: Deiters, 2020
golden necklace: Partybedarf.de, 2020
tights: Snag Tights in mustard yellow and duck egg (aqua), 2019
royal blue fish nets: Fibrotex, 2020
pointy shoes: block heels in yelllow, Deichmann, 2019
blue satin pumps: no name, ca 2009

Miami Vibes: Wedding Flamingo

When my dearest friend from Manchester wrote me about her wedding last autumn I more or less instantly knew what I’d wear and had my excuse to order the suit on sale. The very suit I already have in black and white. Officially the colour is called apricot – but I think flamingo would be more apt.

Als meine beste Freundin aus Manchester mir letzten Herbst ihren Hochzeitstermin durchgegeben hat, wusste ich sofort was ich anziehen wollte und hatte meine Entschuldigung das Kostüm im Sale zu kaufen. Das gleiche Kostüm, dass ich auch in Schwarz und Weiss habe. Verkauft wurde die Farbe als Apricot. Ich finde Flamingo passender.

In the end I two weeks ago I didn’t go to that wedding. For health reasons. But this is what I wanted to wear. I wore this suit on my birthday. Toned down with a grey blouse, scarf, a brown small brief case and heels.

Leider konnte ich dann doch nicht zur Hochzeit meiner Freundin fliegen. Gesundheitsbedingt. Aber das ist es was ich anziehen wollte. Ich habe es dann an meinem Geburtstag getragen. Etwas abgemildert mit einer grauen Bluse darunter und einem grauen Schal, braunen Absatzschuhen und einer kleinen Aktentasche.

The suit is very Jackie Kennedy. For new year’s eve I have shown it in black. My white version has been a few times on this blog. For a tribute for Doris Day and a fresh spring look.

Das Kostüm erinnert mich sehr an Jackie Kennedy. Zu Silvester habe ich es in Schwarz getragen. Das weisse Kostüm war schon mehrfach auf dem Blog – für eine Hommage an Doris Day und einen frischen Frühlingslook.

suit: LindyBop Maybelle in peach, 2018
denim jacket: H+M, 2016
bag: Vendula London, Grabbag Shopfronts Sushi Bar , 2018
flamingoi bag: no name bought 2nd hand, 2016
brown heels: Deichmann, 2016
grey kittenheels: Deichmann, 2019
flamingo scarf: Ulla Popken, 2016
black dotted scarf: Primark, ca 2014
mini beret: Kasia Girtler 2014
sunglasses: no name

Hello Sping – Pink Magnolias

Spring is a bit late this year. Fashionwise autumn is my favorite season but I can never decide if I prefer spring or autumn.
Der Frühling ist dieses Jahr etwas später dran. Modisch ist zwar der Herbst meine liebste Jahreszeit, aber ich kann mich nie entscheiden was ich lieber mag – Frühling oder Herbst.


The bright greens of the fresh foliage in spring is so mouthwatering. The glorious pinks, bright yellows, shiny whites, the many dainty flowers. Magnolias are among my favourites in a spring garden. Delicate flowers like china cups and ahhh – the fragrance.
Das frische Grün der jungen Blätter ist so saftig. Die wunderbaren Rosatöne, das fröhliche Gelb, strahlendes Weiss und die vielen zarten Blüten. Magnolien gehören zu meinen Lieblingen m Frühjahrsgarten. Blüten wie feinstes Porzellan – und ach, der feine Duft!

Last year LindyBop made this lovely Magnolia dress. It came out late in May. Too late to celebrate spring. I bought it before it hit the sales. But I struggle to resist a wiggle dress in my size – they are few.
Letzes Jahr brachte LindyBop dieses Kleid Ende Mai heraus. Zu spät um noch den Frühling zu feiern.Und ich hatte es gekauft bevor es reduziert wurde. Aber ich habe Probleme Bleistiftkleidern in meiner Grösse zu wiederstehen. Es gibt sie so selten.


When I proudly showed a picture of this dress to my cousins both of them agreed that the original black scallops were too harsh. But spring is light and airy and fresh. So I made my tailor change that.
Als ich meinen Cousinen hocherfreut ein Bild vom gerade bestellten Kleid zeigte, waren beide von der ursprünglich schwarzen Dekolletee-Einlage wenig begeistert. Zu Hart der Kontrast. Aber der Frühling ist leicht und luftig. Also musste mein Schneider das ändern.


The material is from a shirt I orered in two sizes that was in the January sales. I amwearing the smaller one underneath. Did I metion – I am quite smitten?
Das Material ist von einem Hemd, dass ich im Winterschlussverkauf in zwei Grössen bestellt hatte. Das kleinere trage ich darunter. Habe ich es schon erwähnt: ich bin hellauf begeistert?



dress: Vanessa in lilac Magnolias  by LindyBop – sold out, but you might like this, 2017
shirt: ASOS curve, 2018
heels: Halle Berry Collection by Deichmann, ca. 2012
handbag: vintage Welsh Tweed, ca. 1960s, via eBay, 2018
beret + sunnies: no name

 

On the Go: Sushi Kitten Bag meets Sakura Dress

My new handbag meets one of my favourite dresses – and the Anna Scholz dress has been around on this blog a few times. This time the Cheongsam-style dress is paired up with an orange/ coral boden cropped cardigan. Spring is close by – as you can see with the pale blush scarf and beret.


The cheongsam was considered in the 1930s a dress of empowerment for women, fo rmore freedom. I love the modern, stretchy material and the very pretty pattern. And it goes so well with the colours of the Vendula handbag.


Sadie from SadiesFab50Style introduced me to that label – of which she has a fine collection. I just hit it off with the sushi bag. And I looooooove sushi. And I love the details. The little fish in the bin. The marquee with the different kinds of delectable fish rolls. The happy cats.

sushi to go to write this blogpost…
 

Matching the cats on the bag are the kitty heels and the brooch on the cardi.



sakura kimono dress: Anna Scholz for Sheego, 2015
bag: Vendula London, Grabbag Shopfronts Sushi Bar
cardigan: cropped favourite cardigan by Boden, 2015
heels: Cat heels by TUK, 2015
herringbone tights: C&A, 2017
scarf + beret: no name
brooch + bracelet: vintage

On the Go: Marlene – Women Wear Trousers

Marlene Dietrich is one of the style icons of the 1930s. It was her (and Kathleen Hepburn) that made long wide trousers socially acceptable for women.
Marlene Dietrich ist eine der bekanntesten Stilikonen der 1930er Jahre. Sie war es (und Kathleen Hepburn) die lange weite Hosen (sogenannte Marlene-Hosen) für Frauen gesellschaftsfähig machten.


My Marlene pants are from the 2015 blogger collection from Studio Untold. A bit tight though.
Meine Marlene Hose ist aus der Blogger-Kollektion von Studio Untold von 2015. Leider sind sie im Moment etwas spack.

Just in case you wonder about the cactus brooch – one of my favourite songs sung by Marlene Dietrich in the 1939s western „Destry Rides Again“.
Die Brosche erinnert mich an eines meiner Lieblingslieder von Marlene Dietrich im 1939ger Western „Der grosse Bluff“.

‚Deborah‘ and ‚Dolores‘ are from Frl Else’s new summer collection. Inspired by original designs of the 1930s. ‚Noblesse Oblige‘  is a hommage to this glamourous time. I LOVE thos pineapple pants!
Die Hosen „Deborah“ und „Dolores“ aus der neuen Sommerkollektion von Frl Else sind angelehnt an Originalschnitte aus den 1930ger Jahren. „Noblesse oblige“ ist eine Hommage an die mondäne dieser Zeit. Ich LIEBE diese Anananshosen!


Frl Else Vintage was founded early in 2017 as a plus size label for women who don’t want to hide their curves. The clothes are locally produced in Austria.
Frl Else Vintage wurde Anfang 2017 als Plus Size Label für Frauen ab Kleidergröße 42 gegründet. Die Mode von Frl Else ist für Frauen, die im Leben stehen und die ihre Kurven nicht verstecken wollen. Großen Wert wird dabei auf österreichische Handarbeit gelegt.

Miss Kittenheel:
pants:Marlene-style Tweed by Studio Untold, 2016
waist coat: George, ca. 2014
shirt: Kathleen chiffon blouse by HellBunny, 2016
brogues: Deichmann, 2017
beret: ASOS
brooch: vintage

Models: Ina Holub (instagram inaholub, dunkle Haare / brunette),
Jasmin Mairhofer-Mehmood (instagram curvyjazz, rotblonde Haare / red-blonde),
Fotograf / fotographer: Gregor Schweinester (instagram fotourlaub)
Pictures curtsey of Frl Else Vintage

French Curves: Look de Star – Star Style Doris Day

C’est le 16e du mois et c’est le temps pour les French Curves – aujourd’hui avec un look de star. Quand je vis un look rétro j’ai choisi cette fois une icône de style au debut des années 60: Doris Day. Pour le German Curves j’ai choisi Dita von Teese.
It is the 16th of the month and it’s time for the French Curves. Today we show Star Styles. Since live my vintage inspired chose style I chose this time an icon  of the early 60s: Doris Day. Last august for the German Curves I picked Dita von Teese.




La joyeuse blondes était le star des films comme un pyjama pour deux et beaucoup des autres comédies romantiques. Quand j’était une petite fille elle m’a vraiment impressionné. Toujours la tenue parfait. Des chapeaux extraordinaires. Et elle vit son propre vie.
The bubbly blonde was the star of films like lover come back and many other romantic comedies. When I was a little girl she really impressed me. Always the perfect outfit. Extraordinary hearts. And she lived her own life.

En pyjama pour deux elle porte des petites ensembles simples mais glamoureuses. Quelques fois avec des broches, presque toujours avec des gants. Day est fabuleuse avec son collection des chapeaux ruches.
In lover come back she wears these smart suits – simple and very glamorous. Sometimes with brooches, almost always with gloves. Day is absolutely fabulous when she pulls off her assorted beehive hats.

Le French Curves est créé par Gaëlle Prudenico et réunit chaque 16 du mois des dizaines de blogueuses curvy francophones. La mission: composer une tenue autour d’un thème commun, dans nos style individuels. Le challenge embrace la diversité que nous avons, nos morphologies et des tailles de confections différentes. Regarde les autres contributions!
The French Curves were created by Gaëlle Prudenico. Each month dozens of curvy French speaking bloggers take part in the challenge. The mission: to create an outfit around a shared theme, in our own styles. This challenge celebrates the diversity we have, our different body types and sizes. Check out the other posts!

robe crayon/ pencil dress: Maybelle suit in cream brocade by LindyBop, 2016
blouson / jacket: Marianne in pale blue by LindyBop, 2017
talons/ heels: Deichmann, 2016
gants, broche / gloves, brooch: vintage
sac / bag: vintage (de mon grand-mère) / vintage (from my grandmother)

 

 


French Curves













On the Go: Purple Winter Queen

Another look fo the horse drawn sleigh. Much cooler in colour than my Russian Princess look. Anyway – Chirstmas is over. It is still winter. The sales are on. Note to self: got to get a new dress for work and one for home.
Noch ein Look für den Pferdeschlitten. Die Farben sind aber wesentlich kühler als bei der Russischen Prinzessin. Anyway – Weihnachten ist vorbei. Der Winter ist immer noch da. Und zwischen den Jahren haben die Sales begonnen. Ich muss mir noch ein Kleid für die Arbeit bestellen und eines für zuhause.

This dress is on sale too. I had it altered quite a bit. As a first the sleeves were too wide, I needed another seam at the bust, pockets and the hem was shortened.
Dieses Kleid ist mittlerweile auch wieder im Sale. An diesem habe ich einiges ändern lassen: die Ärmel waren viel zu weit (das ist das erste Mal bei LindyBop), am Busen brauchte ich einen weiteren Abnäher, der Saum wurde gekürzt und es gab Taschen.



The brocade is very pretty with deer and winter trees on a snowy landscape with chalets (or huts) and cottages. The colour is between a grey and a lilac. I like to combine it with orange or purple. Brown is good (and the obvious choice).
Der Brokatstoff ist sehr hübsch mit dem winterlichen Motiv mit Rehen in einer Schneelandschaft mit Hütten und winterlichen Bäumen. Die Farbe ist etwas untentschlossen zwischen Lila und Grau. Dazu kombiniere ich gerne Violett oder Orange. Für den Kontrast. Brau geht auch, ist aber etwas zu offensichtlich.

dress: Holly in WinterScene (no stretch), LindyBop 2017
springbock bag, fur cuffs + fascinator: true vintage
deer brooch: enamel + marcasite, true vintage via Etsy, pre2011
amber ring: 2017
purple tights: C&A, ca 2016
purple wool scarf: ProMod, ca. 2002
heels: Evans, ca. 2005

German Curves: Star Style Dita von Teese

Today German Curves features a look inspired by a star. I didn’t come up with this challenge but I instantly knew who my inspiration was going to be. The one and only highly iconic Dita von Teese, queen of Burlesque.

Star Style – style das Outfit eines Stars nach ist das heutige Motto der German Curves. Ich habe mir das zwar nicht ausgedacht, ich wusste aber sofort wer mich dazu inspiriert: die Mode- und Burlesqueikone Dita von Teese.


A woman whose glamorous retro style I fell for when I saw a picture of her wedding dress. Back then when she married Marilyn Manson. She is the kind of beauty I admired most as a child: raven black hair, a clear, pale complexion with red lips. Like Snow White. Von Teese is a Snow White for grown-ups.

Eine Frau deren glamouröser Retrostil angetan hatte, als ich ihre Hochzeitsbilder sah. Damals als sie Mailyn Manson geheiratet hatte. Sie ist die Art von Schönheit, die ich als Kind am meisten gewundert hatte: rabenschwarzes Haar, ein heller, klarer Teint und rote Lippen. Wie Schneewittchen. Von Teese ist aber ein Schneewittchen für Erwachsene.

This is the original outfit. I saw it a few years back in a fashion magazine. I was struck. Instant love. The combination of green and leopard. The dress. The glasses. Herself. Pure fan girl moment. So it is a 30/40s inspired day dress. And not like mine a (recreated) 50s cocktail dress. But feel rather dowdy in 1940s dresses.
Das hier ist das Original Outfit. Ich habe es vor einigen Jahren in einem Modemagazin gesehen. Es war eine Offenbarung. Liebe auf den ersten Blick. Die Kombination von Grün und Leopard. Das Kleid. Die Sonnenbrille. Sie selber. Ein echter Fan Girl Moment. Aber es ist ein 1930ger/ 1940ger inspiriertes Tageskleid. Und nicht wie meines ein neu aufgelegtes 1950ger Cocktailkleid. Aber in Vierzigerjahre Kleidern fühle ich mich recht trutschig.

http://www.justjared.com/2009/04/10/dita-von-teese-rachel-pally/

Her book Your Beauty Mark: the Ulitmate Guide to Eccentric Glamour hit a nerve. Unlike quite a few other guides I encountered it isn’t about creating mini-mes. This book encourages you to embrace your individuality. And the pictures are a feast.

Ihr Buch Beauty und Glamour: Mein Geheimnis für außergewöhnliche Schönheit hat bei mir einen Nerv getroffen. Anders als viele andere solche Bücher geht es darum nicht kleine Kopien von ihr selber zu schaffen. Dieses Buch ermutigt seine Individualität auszuleben. Und die Bilder sind ein Fest.

This is actually already the second outfit this year inspired by Dita von Teese. Back in June the German Curves‘ theme was monochrome. I chose red. The strawberries were pure Miss Kittenheel. Von Teese doesn’t do cutsey. At least not that I have seen it. Her vintage inspired pin-up style is quite clean.
Dieser Blog Beitrag ist tatsächlich schon das zweite Outfit dieses Jahr das von Dita von Teese inspiriert wurde. Im Juni war das Motto der German Curves monochrom. Rot war meine Farbe. Die Erdbeeren waren halt voll und ganz Miss Kittenheel. Denn von Teese macht nicht auf süß. Zumindest nicht das ich das schon mal gesehen hätte. Ihr vintage inspirierter Pin-Up Stil ist sehr clean. 

Besides chiffon is something I prefer for tops or scarves. I struggle a bit with dresses or skirts made of it. I had a few and usually they get or rather got remarkably little wear. The green satin however is heavy and rich. I have shown it before as a New Years outfit. And I love the jewel colour. So Joanie from MAD Men. Though this would be another fantastic star style.

Abgesehen davon ist Chiffon etwas was ich für Oberteile oder Schals bevorzuge. Ich tue mich etwas schwer mit Kleidern und Röcken die daraus gemacht sind. Ich hatte davon schon einige und Sie bekommen relativ wenig Auslauf. Der grüne Satin ist schwer und fällt wunderbar. Ich habe das Kleid schon mal zu Silvester gezeigt. Ich mag das satte Grün. Sehr Joanie von Mad Men. Das wäre auch ein großartiger weiterer Star Style.

The dress is from the US label Pin-Up Girl Clothing. I recently even bought in a pale peach. A very lingerie colour. But I need my winterly pallor to pull it off. It still needs to be shortened too.

Er ist von amerikanischen Label Pin-Up Girl Clothing. Neulich habe ich es mir noch in einem hellen Pfirsichton gekauft. Eine echte Lingerie Farbe. Aber ich brauche meine winterliche Blässe um das tragen zu können. Und es muss noch gekürzt werden.

dress: Ava in Jade Green, by Pin-Up Girl Clothing (PUG), 2015
fascinator: Miss Kittenheel, 2016
heels: Unisa, 2013
clutch: no name, 2014
sunnies: no name, 2015

Now I’m quite interested with the others picked. The posts will be in German.

Jetzt bin ich aber gespannt was die anderen so zeigen.