Come Fly with Me – Matching Masks, a new Hat and Movies

I am back at home in quarantine.I don’t have corona but RSV, something usually only small children and babies get. So I will miss out on the next council session – and I already had my outfit sorted. And I’ll #stayhome even more.

Ich bin wieder in Quarantäne. Es ist kein Corona, sondern RSV, etwas dass normalerweise nur kleine Kinder und Babies bekommen. Also werde ich nicht an der nächsten Ratssitzung teilnehmen dürfen. Mein Outfit stand aber schon fest. In der Zwischenzeit mache ich weiter dass mit dem #ZuhauseBleiben.

This means I have lots of time to binge watch some movies and series. Since this is a vintage fashion (and plussize) blog I thought films with a vintage vibe would be most appropriate. I have both – Amazon Prime (AP) and Netflix (N). On my watchlist are Catch me if you Can (N / AP to rent), Down with Love (AP) and Hidden Figures (N). All celebrating a 50/ 60s vibe and lots of great looks – apart from good stories.

Das bedeutet ich habe gerade recht viel Zeit für Filme und Serien. Das das hier ein Vintage-Mode (und Plussize) Blog ist, habe ich entsprechende Filme mit Retro-Feeling herausgesucht. Ich habe beides – Amazon Prime (AP) und Netflix (N). Auf meiner Auswahlliste sind Catch me if You Can (N / und zur Ausleihe AP), Down with Love – Zum Teufel mit der Liebe (AP) und Hidden Figures – Unerkannte Heldinnen (N). Alle spielen in den 50ger/60ger Jahren und sind neben einer guten Handliung toll ausgestattet.

Look number one is a bit formal and meant for council sessions, meetings etc. but it would also be a good one for the computing pool in Hidden Figures. After a long abstinence from the Marks & Spencer website I relasied they have now a larger selection in my size – a UK24.

Das erste Outfit ist etwas formeller und war für Ratssitzungen, Besprechungen, etc. geplant – es passt aber auch gut in den Rechenpool der Ladies von Hidden Figures. Nach langen Jahren habe ich mal wieder ein Kleid von Marks & Spencer gekauft. Mittlerweile haben die auch in meiner aktuellen Grösse (D52) wieder etwas merh Auswahl.

The other look featuring the pretty Cosma hat with a world map print (once more from Frollein von Sofa) is a nod to the golden age of flying. The denim dress reminds me of flight attendant uniforms. Back in the days when they were still called stewardesses.

Der andere Look mit dem dunklen Jeanskleid erinnert mich an die Uniformen von Flugbegleiterinnen – aus der Zeit, als die noch Stewardessen genannt wurden. Das kleine Hütchen von Frollein von Sofa greift das Thema auf und das Outfit ist eine kleine Verbeugung vor dem Jet-Zeitalter.

As of Monday we will have to wear masks in shops, public transport and many other places. I prepared early for something like that and ordered some fabric nose-mouth-masks from Frozen Hibiscus. We should leave the disposable ones for those who really need them. Although at home I don’t really need mine right now.

Ab Montag müssen wir Behelfsmasken beim Einkaufen, im ÖPNV und vielen anderen Orten tragen. Ich habe rechtzeitig vorgesorgt und einige dieser Stoffmasken bei Frozen Hibiscus bestellt. Denn es macht Sinn die Einweg-Masken für die die aufzuheben, die die wirklich brauchen. Alleine zuhause brauche ich aber nicht wirklich meine Stoffmasken.

Currently I don’t really need a handbag, nor a jacket or a hat. At least not for going out on my balcony or if I feel despite the coughing up for it the trip down to the bins. I wear the demim dress a lot and since I bought it last summer it became an instant favourite. It is quite stretchy and the pockets have a very good size.

Momentan brauche ich aber auch keine Handtasche, meine Hüte oder eine Jacke. Zumindest nicht um mich tauf meinen Balkon zu setzen oder wenn ich mich fit genug fühle und nicht so viel huste um den den Müll runter zu bringen. Das Jeanskleid trage ich sehr oft seitdem ich mir das letzten Sommer gekauft habe. Eines meiner Lieblingsteile. Es ist bequem, sehr stretchig und die Taschen sind endlich mal ausreichend gross.

grey dress: Marks & Spencer, 2020
dark denim dress: GMK Curvy Collection, via OTTO, 2019
masks: Frozen Hibiscus, 2020
stripey shirt: H+H, 2018
hat: Cosma in Mapprint, Frollein von Sofa, 2019
brooches + souvenir scarf: vrintage
sunglasses: no name, DM, 2020
blue suede kittenheels: Deichmann, 2020
chiffon shoe clip: Flower in pale blue, by Lindybop, 2016
handbag: H+M, 2014

Home Stories – Stay in, in Style, Instant Glamour

We got a pandemic out there and one of the ways to save others is to stay in – to #StayHome or #StayTheFuckHome. Though sweatpants are comfy, part of me holds it with the late Karl Lagerfeld:“Sweatpants are a sign of defeat. You lost control of your life so you bought some sweatpants.”. They are good for sports. But they never make me feel good wearing them.

Da draussen ist eine Pandemie und wir sind in der seltenen Lage uns allen zu helfen in dem wir brav #ZuhauseBleiben. Für die meisten ist das gleichbedeutend mit Jogginghosen. In der Hinsicht halte ich es mit dem verstorbenen Karl Lagerfeld: „Wer eine Jogginghose trägt, hat die Kontrolle über sein Leben verloren.“ Natürlich sind Jogginghosen grossartig zum Sport. Aber zuhause fühle ich mich damit nicht so toll. So gar nicht.

Instant glamour and a quick morale booster is for me putting the red lippy on. Here combined with a fun brooch and a pussy bow blouse.

Instant Glamour und ein ganz einfacher Weg meine Stimmung zu verbessern ist roter Lippenstift. Hier kombiniert mit einer hübschen Brosche und die Schluppenbluse.

I prefer pyjama pants, patterns and a bit of glamour. My contemporary home-style icons are Dita von Teese and the unflappable Mrs. Murphy. Sprucing up isn’t actually much more of an effort than casual dressing. A slouchy fleece jacket isn’t quicker to put on than something more sophisticated like a vintage (inspired) kimono or a robe-like dress. Adding a brooch and a pretty blouse instead of an old t-shirt and I feel smart.

Ich bevorzuge Pyjamahosen, Muster und etwas Glamour. Meine Stilikonen für zuhause sind Dita von Teese und die unerschütterliche Mrs. Murphy. Sich nett anzuziehen ist genauso viel oder wenig Aufwand wie alles andere. Eine sehr geliebte Fleecejacke ist nicht schneller angezogen als ein schöner Kimono oder ein bequemes Wickelkleid. Dazu noch eine Brosche und eine adrette Bluse anstelle eine alten T-Shirts und ich fühle mich direkt viel besser.

This look isn’t necessarily something I wear when I am coughing my lungs out and trust me I have done that, but when I am just spending some downtime at home or am on my way of recovery. Acutually I wear this pretty often.

Dieser Look ist nicht unbedingt etwas das ich trage, wenn ich mir gerade die Lunge aus dem Leib huste und das habe ich leider schon zu oft gemacht. Aber wenn ich einfach nur so zu Hause bin oder es mir wieder besser geht, dann trage das so recht oft.

I love these old Holywood films with glamorous stars with sumpteous boudoirs, a sweeping stair case and that killer home wear. Those robes won’t neither fit in my tiny kitchen or my miniscule bathroom and you can’t put things into the dishwasher with them – but hey, they always had a maid. Unlike me.

Ich liebe die alten Hollywood Filme mit glamourösen Stars, opulenten Boudoirs, einer dramatischen Freitreppe und fantastischen Negligees und Morgenmänteln. Diese Hauskleider passen so gar nicht in meine kleine Küche oder würden mein winziges Badezimmer fast komplett mit Chiffon ausfüllen. Ziemlich aussichtslos damit die Spülmaschine einzuräumen – aber hey – das macht das Personal. Nur leider habe ich keins.

https://boudoirbydlish.bigcartel.com/product/sweet-peach-cassandra-dressing-gown
https://boudoirbydlish.bigcartel.com/product/juliette-sheer-ruffled-dressing-gown

I’d still love one of those luscious robes – but they are seriously out of my price range (though the materials and the quality on the pics seem totally woth it). So in case you want to offer me a cooperation – I’d be up for that!

Ich hätte gerne eine dieser wunderbaren Kreationen – aber die sind ausserhalb meiner Preisklasse – auch wenn Material und Qualität auf den Bildern hervorragend zu sein scheinen. Also falls ihr mir eine Kooperation vorschlagen wollt – ich wäre dabei!

https://boudoirbydlish.bigcartel.com/product/steel-grey-beverly-w-swarovski-buttons-25-off-introductory-discount-code-hellobeverly

Same for those outrageously fun bunny slippers. I’d be really tempted if they came in kittenheels or a sturdy mid heel. If I sound like a bore my knees don’t appretiate 4 inch heels any longer. Last year in France I bought these cute kitten slippers. Pink but flat. And quite cuddly. Have I lost control about my life? You decide!

Das gleiche gilt für die herrlich verrückten Bunny-Slippers. Da wäre ich mega versucht wenn es die als Kittenheels oder mit Oma-Absatz gäbe. Auch wenn es langweilig klingt – meine Knie lassen sich nicht mehr von 10cm Absätzen überzeugen. Letztes Jahr in der Bretagne habe ich diese süssen Kätzchen-Hausschuhe gekauft. Pink und flach. Und sehr kuschelig. Habe ich damit die Kontrolle über mein Leben verloren? Ihr entscheidet!

https://streetzies.com/shop/high-heel-bunny-slippers-pink-csbkb-9fc3z

The pink heels have been a few times on this blog – last time with my New York skyline dress. I have a small collection of shoe clips. Quite often I use the pompoms with a Christmas theme – like with the red ones or the black ones for a green Valentine.

Die pinken Absatzschuhe waren schon einige Male auf meinem Blog zu sehen – letztes Mal mit dem Kleid mit den New Yorker Wolkenkratzern. Ich habe eine kleine Auswahl an Schuhclips. Ziemlich oft kombiniere ich die Pompons zu Weihnachtssachen – wie die roten oder die gleichen in Schwarz zu einem grünen Valtentinslook.

I think ASOS sold that as a regular dress but the pattern, the material and the thigh high slit says nighty to me.

Das hier hat ASOS als normales Kleid verkauft – aber Muster, Material und der ewig hohe Seitenschlitz sagt zumindest zu mir Nachthemd.

red velvet robe dress: no name, via Amazon, 2018
lipstick brooch: Erstwilder via Topvintage, 2016
zigzag pussybow blouse: BonPrix, 2017
burgundy tartan pyjama pants: ASOS curve, 2019
red flat pumps: Deichmann, January 2020
toile de jouy dress: ASOS curve, 2019
burgundy bra: Ewa Michalak, 2019
pompom shoe clips: Bunny in pale pink, LindyBop, 2016
pink „barbie“ heels: Sex and the City edition, Görtz, 2010
matte lipstick: in Russian Red, MAC

Home Stories – Selfisolation

I prepared a whole fun month for you for April featunring my favourite hats and looks from Frollein von Sofa  to ditch the concept for now. Same for the geek chic looks for March – they seemed a bit off right now and I got sick.

Ich hatte liebevoll einen Monat voller Outfits mit meinen Hütchen und den passenden Looks von Frollein von Sofa  für den April geplant nur um das vorerst auf Eis zu legen. Ebenso im März für einige Geek Chic Outfits – das passte so gar nicht und ich wurde krank.

So many of us are in lockdown, some in official Corona-quarantine or in selfisolation. Like I was for the last two weeks. And though escapism is one thing but posting like we don’t have a pandemic out there is ignnoring reality.

So viele von uns bleiben zuhause wegen Ausgangs- oder Kontaktsperren, in offizieller Corona-Quarantäne oder Selbstisoloation. So wie ich für die letzten zwei Wochen. Auch wenn Eskapismus auch seine Vorzüge hat, wäre es für mich Realitätsverweigerung einfach so weiter zu machen.

My covid-19 test turned out negative – still there is a good chance that it was a false-negative. My symptoms quite pointed into that direction but I guess I’ll find out for sure in a couple of weeks when I’ll get one of these new antibody tests.

Mein Covid-19 Test war negativ. Allerdings gibt es dabei eine gute Chance das mein Ergebnis falsch-negativ war. Meine Symptome waren relativ klar, Gewissheit finde ich aber wahrscheinlich erst in ein paar Wochen mit einem der neuen Antikörpertests.

I was off work for two weeks and stayed home. Each day I took a picture of the (coffee) mug of the day on my balcony – apart from the day there was this icy rain. Then the mug and I stayed in. My parents dropped off food at the door and so did the sushi guy.

Ich wurde für 2 Wochen krankgeschrieben und bin brav zuhause geblieben. Jeden Tag habe ich ein Bild der Kaffeetasse des Tages auf meinem Balkon gemacht – ausser an dem Tag mit dem Eisregen. da sind Tasse und ich drinnen geblieben. Meine Eltern und der Sushi-Mann haben Essen vor meiner Tür abgestellt.

I had a dry cough, raised temperatures and felt constantly out of breath for 10 days. Two days were quite unpleasant – almost as in the height of my whooping cough in 2016, especially in the night and then pouf – the nasty cough turned from hungy tiger to complacend house cat.

Ich hatte einen trockenen Husten, erhöhte Temperatur und fast konstante meist nur leichte Atemnot für 10 Tage. Zwei Tage war der Husten fast so wir 2016 als ich Keuchhusten hatte. Innerhalb von 12 Stunden war es dann auf einmal besser.

Social distancing is a bugger – I still miss going out – so I tagged friends on Facebook for virtual #CoronaPartyTime, took a picture of my drink of the night on my bar cart and tagged us in places we have been. The 80s reproduction of a 1930s art deco bar cart is well stocked – though we are sadly missing the soft parts for the cocktails.

Das mit der sozialen Distanz macht wenig Spass. Auszugehen fehlt mir. Also tagge ich jeden Abend auf Facebook Freunde für eine virtuelle #CoronaParty. Ich mache ein Bild von meinem Drink und logge uns in unsere Lieblingsbars und -orte ein. Meine 80ger Jahre Reproduktion eines 1930ger Art-Deco ist zwar gut bevorratet – es fehlt aber an den alkohofreien Komponenten vieler Cocktails.

The last dress has a pattern named pinata – but this isn’t a Mexican paper thing these are Swedish dala horses. Like the one I still have from the 70s. Anyway – you see, you don’t have to wear sweat pants at home and can still be comfy.

Das Muster des letzen Kleides heisst Pinata – aber mit dem mexikanischem Papierspielzeug hat das wenig zu tun, das sind schwedische Dala-Pferde. Wie das, was schon seit den 1970gern bei uns in der Familie ist. Anyway – man muss zuhause nicht unbedingt in Jogginghosen auf dem Sofa sitzen.

pink velvet dress: Dawn in Rose, LindyBop, ca. 2017
chinoisery chiffon blouse: BonPrix, 2017
red velvet slippers: Candy by Frollein von Sofa , 2015

sushi playsuit: Clarice short jumpsuit in mint green, LindyBop, 2018
stripey shirt; H&M,  ca. 2011
princess heels: Primark, ca. 2007
brooches: vintage via Etsy

blue dala horse dress: Ena in Pinata, LindyBop, 2017
blue satin pumps: no name, ca. 2009
ruffled apron: in red-polka dots, H+M, ca. 2014