ü30 Blogger & Friends: Karo – Country Check

Time to join the ladies from the ü30 blogger network for this month’s theme „Karos (Check/Plaid or Tartans)“ – I think they are neutrals, like stripes. I love my plaids, even neutral ones. So for today I chose a set I haven’t shown yet – the pants are too large these days and in the basement storage now, the skirt will soon go the same way. The sweater is originally a Christmas one – but I think it still works fine as winter wear in January and Fabruary.

Es ist Zeit sich den Ladies der ü30 Bloggerinnen (und Friends) anzuschliessen – Thema des Monats ist „Karos“ – für mich sind Karos neutral, so wie Streifen. Ich liebe Karos, sogar welche in neutralen Farben. Heute habe ich ein bis jetzt ungezeigtes Set für euch und etwas neues. Die Hose ist mittlerweile in den Keller gewandert und der Rock folgt ihr bald nach. Der Pullover ist eigentlich aus einer Weihnachtskolletion – ich finde aber der geht auch gut als Winterlook.

pants:
paperbag tweed-style 3/4 pants: C+A, 2019
shirt: Bonprix, 2020
jewellry, cravat + hat: vintage
matching mask (from the shortened hem of the pants) + bag: no name
boots: marvels by Ted+Muffy/ Duo Boots, 2016

skirt:
sweater: Chrissie Deer in teal, Collectif Clothing, 2015
light blue shirt: Walbusch, 2020
hiking „heels“: Deichmann, via Kleiderkreisel, 2020
beret + wrist warmers: no name
bag: Briloro, 2021

You are invited to the Inlinkz link party!

Click here to enter

Comic Print in Big and Small

This is a long term poject my friend Deborah and I wanted to show for quite a while. We both liked and bought the same skirt. Both in our size. I had mine shortened from the top (and the tailor made masks from that). Deborah is wearing the skirt in the original calf length (a real midi).

Das hier ist ein Projekt das meine Freundin Deborah und ich schon länger geplant hatten. Wir beide fanden den Rock mega und haben den gekauft. Jede in ihrer Grösse. Ich habe meinen (vom Bund aus) kürzen lassen (und der Schneider hat aus den Resten Masken gemacht). Deborah trägt den Rock in der originalen wadenlangen Länge (ein echtes Midi).

Hello Roy Lichtenstein – Hallo PopArt

Sometimes you got to treat yourself and I finally bought myself a vintage milkstone bracelet and matching brooch.

Manchmal muss man sich was gönnen und ich habe mir zum Ende des Sommers endlich ein Set aus einer Milchglasbrosche und -armband gekauft.

Different parties (Deborah is SPD and I am officially conservative) – but both in black for the first session with the newly elected council.

Unterschiedliche Parteien (Deborah ist in der SPD und ich bin offiziell konservativ) – aber beide in Schwarz zur ersten Ratssitzung der neuen Wahlperiode.

But all democrats should be anti-fascists.

Alle Mitglieder demokratischer Parteien sollten eigentlich Antifaschisten sein.

Matching masks are pretty cool – especoially if it is really the same material. As said before I had the hem raised and with the left over fabric my tailor made two masks – one for Deborah and one for me.

Passende Masken sind ziemlich cool – vor allem wenn es wirklich der gleiche Stoff ist. Wie zuvor gesagt, mein Schneider hat aus den Resten zwei individuelle Masken gemacht. Auch in zwei Grössen – eine für Deborah und eine für mich.

In case you have seen more recent pics – yes, in rehab I started to walk quite a bit. I still do and have lost quite some weight. Not to increase my fuckability but to get fit. Breathing was such an issue for me for most of 2020. So being able to walk longer and longer distances is super elating.

Falls ihr die Tage anderswo über aktuelle Bilder gestolpert seit – ja, in der Reha habe ich angefangen viel zu gehen bzw. zu wandern. Nicht um meine fuckability aufzuwerten, sondern um fit zu werden. Atmen und ordentlich Luft zu bekommen war 2020 für mich keine Selbstverständlichkeit. Immer längere Strecken (und mittlerweile auch ohne Pause) gehen zu können ist mega motivierend.

Weightloss sounds great – and it is so much easier to do sports now – but it makes things on this blog a little tricky now. So watch this space. This skirt works well in 1-2 dress sizes smaller. The jacket doesn’t fit that well – even with a slightly moved button. I need to dig out an old black one from my basement storage.

Abnehmen klingt auf den ersten Blick super – und es ist sooooo viel einfacher so Sport zu machen – aber es macht Dinge auf dem Blog etwas schwieriger. Der Rock passt auch noch gut mit 1-2 Kleidergrössen weniger. Das Jackett ehr nicht so – auch wenn ich den Knopf etwas versetzt habe. Ich vermute die Tage muss ich nochmal in den Keller gehen und schauen ob ein altes, kleineres schon wieder passt.

Both:
comic print plissee skirt: Shein, 2020
masks: no name (made from Steph’s skirt), 2020

Deborah:
t-shirt: C&A
black blazer: H&M
red heels: Tamaris
black tights: Falke
clitch +ring: Vintage

Steph:
black blazer: Murek, 2016
top: Sabrina in black by PinUpGirlClothing, 2017
red bag: Miss in red, Save My Bag, 2018
pink/green tartan bag: Wilma in Garden Classic by Ness via eBay, 2016
gloves, beret + scarf: no name
jewellry: vintage
heels: Deichmann, 2020

Golden October – wo Fuchs und Hase sich gute Nacht sagen

A happy and healthy new year – and an older unpublished set. This is a tribute to the immaculate vintage blogger Christine aka the Glambassador and her wonderful OcTIEber. Wearing ties in October.

Ein frohes und gesundes neues Jahr – und ein älteres unveröffentlichtes Set. Das hier ist eine Hommage an die wunderbare Bloggerin Christina aka Glambassador – nicht nur ihre Make-Ups sind immer makellos. Sie hat ein Projekt namens OcTIEber – ein Wortspiel aus Oktober und Tie, dem englischen Wort für Krawatte.

This set was shot in my respiratory rehab in the BLack forest. You have seen this skirt a few times on my blog. Worn as a part of a Dirndl. To the Steampunk Day. And in a very old post.

Dieser Look wurde während meiner Reha im Schwarzwald aufgenommen. Einige von euch haben diesen Rock schon mehrfach auf meinem Blog gesehen. Hier als Teil eines Dirndls. Hier zum Steampunk-Tag. Und hier in einem sehr alten Post.

OMG – I forgot the lipstick.
Ohhhhh nein – ich hatte den Lippenstift vergessen!

Another fun souvenir brooch from the 1950s or 60s.
Noch eine lustige Andenkenbrosche aus den 1950gern oder 60ger Jahren.

I found the tweed tie at Humana – it was 2 EUR.
Die Tweed-Krawatte ist von Humana – für nur 2 EUR.

I love traditional accessories.
Ich liebe Trachtenschmuck und -accessoires.

Hiking was great in the black forest. But it is one of the things I took back home with me.

Im Schwarzwald habe ich das Wandern wieder für mich entdeckt und es als Projekt mit nach Hause genommen.

You’ll hear from me soon again with more (brand new) home stories.

Demnächst mehr von mir mit mehr (brandneuen) Home Stories.

Hermeline skirt: Hell Bunny, Winter 2015
cardi: Cream of the Crop in yellow / mustard / honey by Modcloth, 2015
white shirt: Walbusch, 2020
tie + souvenir brooch: vintage
heels: Deichmann
fascinator: MissKittenheel, 2015