French Curves: Marinière Jour et Nuit

Heute nur auf Französisch und auf Englisch!

Encore c’est le seizième du mois et la première fois que je suis blogueuse officielle du challenge du French Curves.
Once more it is the 16th of the month and the first time I officially take part in the French Curves Challenge.

French Curves mariniere may2016 by nounzilicious

Le French Curves est créé par The Curvy and Curly Closet et réunit chaque 16 du mois des dizaines de blogueuses curvy francophones. La mission: composer une tenue autour d’un thème commun, dans nos style individuels. Le challenge embrace la diversité que nous avons, nos morphologies et des tailles de confections différentes !
The French Curves were created by The Curvy and the Curly Closet. Each month dozens of curvy French speaking bloggers take part in the challenge. The mission: to create an outfit around a shared theme, in our own styles. This challenge celebrates the diversity we have, our different body types and sizes.

Marinière (sans jeans mes filles!) me fait sourire parce-que ce look n’est pas vraiment quelque chose je porte beaucoup. Mais c’est déjà la deuxième entrée ce mois dans mon blog. La dernière fois était „Sailor Girl“ pour „DIY your Closet“ un projet de Kathastrophal et MeinFeenstaub. Cette fois c’est un ensemble de LindyBop. Le Maybelle, plus 60s que 50s, très élégant. La Maybelle, plus 60s que 50s, très élégant. Très Jackie Kennedy.
A nautical look (without jeans) was it to be – and that made me smile. Especially since that is something I don’t do a lot and already planned it for another post this months. That time it was „Sailor Girl“ for „DIY your Closet“ a project by Kathastrophal and MeinFeenstaub. This time I wear a dress with matching jacket from LindyBop. The Maybelle, more 60s than 50s, very elegant. Very Jackie Kennedy.

Pour le jour j’ai combiné la robe avec un pull-over de Collectif Clothing. Le norvégien, compose du Cotton, sans laine est original pour l’hiver. Mais je pense c’est aussi bien pour un jour moyen à la côte normande (ou belge, suédois, allemande…) en été.  Le sac qui j’ai acheté l’anée dernière est déjà bien aimée et décorée avec un petit carré rouge avec des mouettes et des bateaux de 70s. Les „ballerine chucks“ sont de Deichmann. Payer plus pour des chaussures comme ça n’est pour moi pas une bonne idée. Mes pieds sont trop chauds et ils se trouvent très, très vite (et beaucoup des fois) dans le lavage.
For the day I combine the dress with a sweater from Collectif Clothing. The Fair-Isle made of cotton instead of wool is intended as winter wear. However I think it is much better suited for a not so niche summer day at the coast – think Normandy, Cornwall, Belgium, Germany or Sweden. The much loved straw tote I got last year sports a little red scarf with seagulls and 70s boats. The ballerina „chucks“ are by Deichmann. My feet are way to warm to spend more on such shoes. They find themselves very, very fast and often in the washing machine.

MissKittenheel vintage plussize French Curves May 2016 Marinere Navy Marine  02
MissKittenheel vintage plussize French Curves May 2016 Marinere Navy Marine  06

L’autre tenue est pour le soir. Avec un grand carrée de soie. Des bateaux de voile, des noeuds nautiques sur un fond marin. Vieux/ „vintage“, acheté avec des autres foulards des années 60te. J’ai trouvé la broche en Alsace avec le petit carré rouge. Le talons sont un peu trop hauts pour mon gout. C’était la première fois ils ont quitté mon apartment.
The other outfit is for the evening. With a big square scarf. Sailing boats, nautical knots are on a base of navy silk. Got it with a few other scarfes from the 60s. The brooch (like the little red scarf) was thrifted in Alsace (probalby as far as you can get in France from the coast). The red heels are a bit too high for my taste. It is actually the first time they left my flat.

MissKittenheel vintage plussize French Curves May 2016 Marinere Navy Marine  04
MissKittenheel vintage plussize French Curves May 2016 Marinere Navy Marine  05

Les looks des copines French curvettes sont ci dessous et sur la page facebook!
The looks of the other bloggers are don below and on the Facebook page!

MissKittenheel vintage plussize French Curves May 2016 Marinere Navy Marine  07
MissKittenheel vintage plussize French Curves May 2016 Marinere Navy Marine  08
MissKittenheel vintage plussize French Curves May 2016 Marinere Navy Marine  03

ensemble (robe et veste) / twin-set (dress and jacket): Maybelle by LindyBop
pullover / sweater: Chrissie by Collectif Clothing
talons / heels: Marks + Spencer, ca. 2012 (sold out)
ballerines / flats: Deichmann
foulards, sac + clutch, broche / scarves, tote + clutch, brooch: vintage

Plus des chose marinière sur pinterest!
More nautical stuff on my pinterest board!

Update Ladies Day: ein Kleid für den schönsten Vintage-Hut

Ich freue mich schon so – wie letzte Woche angekündigt findet am Samstag, den 11.Juni 2016, auf der Krefelder Rennbahn im Rahmen der Ladies Day statt. Der Ladies Day ist inspiriert von den englischen Pferderennen und somit eine großartige Gelegenheit, ein schickes Outfit in Kombination mit einem Hut oder Hütchen auszuführen.
I am so excited – like I announced last week on Saturday, June 11th, 2016 is Ladies Day at the racecourse in Krefeld. Like the well known Ladies Days in the UK it is a great opportunity to dress up a little and wear a hat or fascinator.

Hier geht es zum Facebook-Event! Here is the Facebook-Event!

Einen Hutwettbewerb gibt es auch wieder – dieses Mal mit einem Sonderpreis für den schönsten Vintage-Hut (egal ob original oder repro). Das englische Vintage- und Rockabilly-Label Dolly and Dotty ist jetzt mit im Boot! Für die Gewinnerin gibt es ein Kleid. Um Euch jetzt schon etwas neugierig zu machen, sind hier ein paar Beispiele.
There will be a hat competition with a special price for the best vintage (or repro) hat. Dolly and Dotty the relatively new vintage and rockabilly label from the UK have joined our forces! There will be a dress for our winner. So to wet your appetite here are a few of their styles.

Immer wieder eine Freude – Rot, Weiss und Blau – das weitschwingende Streifenkleid.
Red, white and blue are always cheerful – I love this stripey shirtwaist dress.

Poppy Vintage Shirt Swing Dress in Red/Blue Stripe by Dolly and Dotty

Einfach zuckersüss – das klassische Kleid mit Blumenmuster.
I absolutely adore this classic floral dress!

Petal Vintage Floral Swing Dress in White by Dolly and Dotty

Kühl und klar in einem weissen Kleid?
Cool and crisp in a white fitted dress?

Cheryl Fitted Glam Vintage Dress in White by Dolly and Dotty

Ich habe  überlegt was mir noch zum Thema Pferderennen einfällt – und mal eine Varitation mit einem meiner Bleistiftkleider ausprobiert.
I had a go at another outfit for the horse races for me – with a pencil or wiggle dress. This would be a very nice outfit – however I picked another one.

misskittenheel vintage curvy plussize pink polkadots 02

Ich liebe die Rüschen hinten! Das Jackett ist von Glööckler für BonPrix, Sommer 2012.
I love the ruffles! The jacket is by Glööckler for BonPrix, Summer 2012.
misskittenheel vintage curvy plussize pink polkadots 04

Mein Kleid ist tatsächlich Bonbonrosa – meist lasse ich die Finger von der Farbe.
My dress is candy pink – not a colour I get very often.
misskittenheel vintage curvy plussize pink polkadots 05

misskittenheel vintage curvy plussize pink polkadots 06

misskittenheel vintage curvy plussize pink polkadots 01

Mit den Federn war mir das einfach zuviel – also Schnipp-Schnapp Federn ab! Der Fascinator ist von Bijou Brigitte und hat weniger als 20 Euro gekostet.
There was too much going on with the feathers – so I just cut them off! The fascinator is by Bijou Brigitte and cost less than 20 Euros.
misskittenheel vintage curvy plussize pink polkadots fascinator 07

Süss – aber zum Renntag ziehe ich etwas anderes an!
Cute – but I’ll wear something else on racing day!
misskittenheel vintage curvy plussize pink polkadots 03

 

DIY your Closet: Sailor Girl

Es ist wieder einmal der zweite Sonntag im Monat und im Mai nicht nur Muttertag sondern auch DIY your Closet. Es geht darum Dinge selber zu machen, oder wie in meinem Fall anzupassen oder „customisen“. Ein neues Hütchen habe ich zwar im April auch fertig gemacht, aber heute gibt es ein Shirt aus der aktuellen Kollektion von Sheego.
It’s another second Sunday of the month. Today isn’t only mother’s day  in Germany but also the day for DIY your Closet. It’s about making your own things or in my case to upcylce or customise. I made another fascinator in April but today I chose a shirt from the current Sheego collection.

misskittenheel vintage curvy plussize DIYyourCloset Sheego SailorGirl 01

Waaaaas? Du nimmst ein niegelnagelneues Shirt? Yep. Und Schuld ist sie hier – Retrochick mit ihrem Tutorial wie man aus einem ganz normalen T-Shirt ein Bardot-Top (also mit U-Boot Ausschnitt) macht. Dann habe ich noch die Ärmel gekürzt und unten den Saum verändert. So passt es besser zu mir und passt mir auch besser.
Whaaat? You take a spiffing new shirt? Yep. And she is to blame: Retrochick with a tutorial how to turn a regular T-Shirt into a Bardot-top. I also cropped the sleeves and altered the hem.This way it suits and fits me better.


Denn darum geht es für mich – passt Eure Sachen an, damit sie optimal passen. Deswegen muss ich leider meist zur Änderung (und bin da auch Stammkundin). Ich lasse zusätzliche Knöpfe einnähen, fast alle meine Kleider, Hosen oder Röcke sind gekürzt, in der Taille enger gemacht oder bekamen Taschen. Blazer wurden die Ärmel gekürzt. Ich bin da konservativ – Kleidung soll schmeicheln, meine Vorzüge rausstellen. Trends sind mir weniger wichtig.
That bit is important for me – make your clothes fit you. Most times I take my things to the seamstress for that. I get extra buttons, most of my dresses, pants or skirts are shortened, taken in at the waist or even get pockets, with some blazers sleeves were shortened. I am a regular customer. I am pretty conservative in my own way when it comes to clothing – it has to flatter, bring out my advantages. I don’t really care about trends.

Mit wesentlich vergrössertem Ausschnitt.
Much wider neckline. 

misskittenheel vintage curvy plussize DIYyourCloset Sheego SailorGirl 03
Das Shirt ist etwas lässiger, als ihr das von mir gewohnt seid. Mir gefiel das schon im Januar in Berlin auf der Curvy. Ich finde das perfekt für einen Urlaubstag am Strand oder für den Gang auf den Markt. Ich würde das sogar zum segeln anziehen, ohne dass ich mir albern vorkomme. Den Leinenbeutel gab es von Dolly and Dotty als kleines Extra mit dem gesponsortem Tartan-Kleid. Was soll ich sagen, es ist mein Lieblingsbüggel und das Rot passt auch super zum maritimen Look. Warum ich das sogar amüsant finde erfahrt ihr erst ein einer guten Woche!
The shirt is a bit more casual for me than you are used to. I liked it when I first saw it in January at the Curvy in Berlin. I think it is perfect for a day at the beach or a stroll over the market. I’d even wear it to go sailing without feeling to naff. The tote was a little extra from Dolly and Dotty with my featured tartan dress and I love it to bits. It is a favourite when I go shopping and the red is always ace with a maritime look. You’ll find out in a good week why I consider this quite funny!

Mit abgerundetem Saum und kürzeren Ärmeln.
The hem is rounded and the sleeves are shorter.
misskittenheel vintage curvy plussize DIYyourCloset Sheego SailorGirl 02

they spakle like hell!
misskittenheel vintage curvy plussize DIYyourCloset Sheego SailorGirl SparklingBallerinas 05

Gleich geht es aber zum letzten Spiel der Saison und da ziehe ich wieder mein blau-weisses Kleid an. Immerhin heute bei dem sonnigen Sommerwetter ohne drei Lagen drunter und drüber. Vielleicht sogar mit dem hellblauen Petticoat, das sonst immer zuhause bleibt.
Anyway – time to go to the last football match of the season. I’ll stick to the blue-white but with a polkadot dress. Fortunately with the lovely sunny summer weather without three layers of clothing above and below. Maybe even with my light blue petticoat that usually stays at home.

misskittenheel vintage curvy plussize DIYyourCloset Sheego SailorGirl 04

shirt: Sheego
capri jeans: C+A, ca. 2014
sparkling ballerinas: C+A (onyl in stores)
tote: Dolly and Dotty (sponsored)

Beth Ditto’s Trunk Show – Dressing Up in Paris

oder wie ich nach Paris gefahren bin um mit Beth Ditto verkleiden zu spielen (oder vielmehr ihre neue Kollektion begutachten und anprobieren durfte.)

Bet Ditto’s Trunk Show
Some of you might have already seen pics from Luciana from LuZiehtAn or Anna from NoSkinnyBitches at Beth Ditto’s trunk show in Berlin. Saw the pics from Berlin and thought how totally awesome. Wait a second the event in Paris is on a Saturday? This Saturday? I signed up for the event and booked the bus. Was busy at work and went for a bike ride so I realised on Friday after 7pm that I actually got an invite after all. Too late to get to that bus. Then I checked and I booked myself on the early train. I had 12 hours for Pairs, as the night bus left at eleven with an hour before to chekc in. More about my day in Paris, the Barbie exhibition and my outfit in my next posts, promise!
Einige von Euch haben bereits sicherlich die Bilder von LuZiehtAn oder von Anna von NoSkinnyBitches bei Beth Dittos Trunk Show in Berlin gesehen. Als ich die Bilder von Berlin sah, dachte ich wow, wie toll. Und dann sah ich es gab noch einen Termin, Samstags, in Paris. Moment – diesen Samstag? Also hab eich mich dafür angemeldet und Bus tickets gebucht. Irgendwie ist mir am Freitag wegen eines Termins die Bestätigungsemail durchgegangen und war dann noch direkt nach der Arbeit mit dem Rad unterwegs. Als ich meien Einladung sah, war es für den Bus zu spät. Hmmm, der war zum Glück nicht sehr teuer. Dann habe ich mir spontan ein Zugticket für die erste Fahrt nach Paris gekauft. Ich hatte insgesamt ca. 12 Stunden in Paris bevor ich dann brav meinen Nachbus nach hause genommen habe.

misskittenheel vintage curvy plussize bethditto collection paris lola lipstick

Playing dress up with Beth Ditto – Verkleiden spielen mit Beth Ditto
Location was the very stylish Hotel Le Royal Monceau, near the Arc de Triomphe. I love my interiors, too and I was drooling before I even set my eyes on Beth Ditto’s collection. It was a small event, all the more I am excited too have been there. Beth was super nice and very excited herself. I can understand that part very much actually and that totally depends on your personality. It is amazing to see the things you imagined in person and touch them. But as a landscape architect my stuff looks only different in the season and daytime, in different weather. But clothing looks different on everybody.
Eingeladen waren wir Beth im stylischen Hotel Le Royal Monceau zu besuchen, quasi um die Ecke des Triumphbogens. Ich liebe Interieurs und war schon ganz begeistert noch bevor ich überhaupt die ersten Kleider der Beth Ditto Kollektion sah. Es war ein  kleines Event, um so mehr bin ich froh, dass ich dann noch eine Einladung bekam, bzw. hingefahren bin. Beth war super nett und selber auch sehr sehr aufgeregt. Den Teil kann ich gut nachvollziehen, ist natürlich auch persönlichkeitsbedingt. Es ist einfach grossartig wenn man die Dinge, die man im Kopf hat anfassen kann. Als Landschaftsarchitektin sehen meine Schöpfungen mist nur je nach Wetter, Tages- oder Jahreszeit unterschiedlich aus. Kleidung aber sieht an jedem anders aus.

misskittenheel-vintage-curvy-plussize-bethditto-collection-paris 09

We were asked which things we anted to try on when we signed up. For me it was the Lola dress. That Lola dress with the Lipstick print is sooo me. The print is lovely, the colours flattering. And now I hear you BUT? But I wanted something I can also wear to meetings or council sessions when I feel a bit daring. Wait a second. Daring? No cleavage, not only from the front it just accentuates my body shape extremely nicely. I was amazed because I saw that dress on a few body shapes and it worked for all of us.
Bei der Anmeldung konnte man angeben was man bevorzugt anprobieren würde. Für mich war das das Lola Kleid. Besonders das mit dem Lippenstiftdruck. Das bin einfach so ich. Der Druck ist einfach toll, die Farben ein Traum. Und höre ich ein ABER? Aber ich wollte die Tage noch etwas das ich auch zu Besprechungen und Ratssitzungen anziehen kann. Zumindest wenn ich dafür „die Eier“ habe. Wie jetzt – Schisshase? Es hat doch keinen Ausschnitt und nicht nur von vorne betont es meine Rundungen ganz vorzüglich. Ich war erstaunt, denn ich habe dieses Kleid an einigen Körperformen gesehen und es funktionierte an uns allen ganz hervorragend.

the magic Lola dress – in black


The beauty is in the detail. It is rouched and gathered to bring out a waist. The big pockets help even if the waist isn’t much smaller than the hips. It works with big hips and with small hips. Actually it comes close to what I’d call a wonder dress. The rouching in the back is totally awesome. Hence the daring bit. It makes a great butt. Sure it doesn’t make it any smaller but it frames it. The rouching celebrates the size and makes it a feature. I can still hear Beth roar look at that butt. And all of us looked spectacular in it. In case you wonder which one you should get and the prospect truly terrifies you – take the lipstick one. With that pattern the rouching is hardest to recognize. But then you have a stand out print.
Der Teufel steckt im detail. Es ist gerafft und zusammengefasst um die Taille zu betonen, oder zu schaffen. Die grossen Taschen helfen auch wenn die Taille nicht viel schmaler als die Hüfte ist. Es funktioniert aber auch sowohl mit breiten als mit schmalen Hüften. Ein echtes Zauberkleid. Die Raffungen am Hintern sind einfach grossartig, Deswegen auch der mutige Teil. Die Raffungen inszenieren, die kaschieren nicht. Sie machen den Hintern nicht schmaler, aber darfür einen grossartigen Ar… ehhh Rückenansicht. Einfach episch. Ich höre Beth immer noch röhren „Look at that butt“ – seht Euch diesen Arsch/ diese Ärsche an. Es sah an allen von uns einfach phänomenal aus. Solltet ihr euch den Kauf überlegen und das euch total verunsichern, nehmt das Lippenstiftkleid. Bei dem Druck sind die rückseitigen Raffungen am schwersten auszumachen. Dafür hat man aber ein sehr auffälliges Muster!

misskittenheel vintage curvy plussize bethditto collection paris lola

So I didn’t wear the other things. „Just“ the Lola dress in all its great colours. The dove grey wasn’t me (and that why there are no pics). If you are a darker type, either with your hair or skin tone – the dove grey is a stunner. It looked great on Stéphanie Zwicky but most amazing on Gaëlle Prudencio. 
Ich habe mich in Lola so wohl gefühlt, ich habe gar nicht die anderen tollen Sachen anprobiert. Nur Lola in allen drei Farben. Die graue Version war an mir nicht so der Hit (und deswegen gibt es da auch keine Bilder von). Es sah grossartig an Stéphanie Zwicky aus, aber am besten hatte mir Gaëlle Prudencio darin gefallen.

misskittenheel vintage curvy plussize bethditto collection paris lola

The lipstick print is übergorgeous but I already have so many novelty prints. Even Beth laughed when I showed her a pic of my closet and said, well for you the black is the unusual choice. It is so classy. Strict and yet not looking like uptight bitch. Sexy and but fully clothed. Not exactly modest despite of the little amount of skin it flaunts.
Der Lippenstift-Print ist einfach wunderschön. Aber ich habe schon so viele gemusterte Kleider. Sogar Beth hat gelacht, als ich ihr ein Bild von meinem Schrank gezeigt hatte und meinte für mich ist das Schwarze die ungewöhnliche Wahl. Recht hat sie! Es ist einfach super elegant und edel. Streng und doch nicht vertrocknet. Sexy, aber völlig bekleidet. Nicht gerade was für Mauerblümchen, auch wenn es keine Haut zeigt.

misskittenheel vintage curvy plussize bethditto collection paris lola lipstick
misskittenheel vintage curvy plussize bethditto collection paris lola lipstick

There is a huge discussion on the prices, yes they don’t come cheap. Especially since usually there are custom fees and import taxes for us Europeans too. Also a reason for me to sponanteously go to Paris. I could try on the stuff. Touch it. In the end I went for the sensible black one. But I know how the lipstick one looked on me. And I have the pics. It was gorgeous. I only pine for it a little bit. I so wanted both.
Es gibt leider und auch verständlicherweise eine grosse Diskussion wegen der Preise. Denn die Kollektion ist nicht billig. Zumal die meisten von uns in Europa auch noch Zollgebühren und Einfuhrsteuern zahlen müssen. Für mich mit ein Grund nach Paris zu fahren. Da konnte ich die Sachen vorher anprobieren. Anfassen. Am Ende habe ich mich für die vernünftige Wahl in schwarz entschieden. Aber ich weiss wie das Lippenstiftkleid an mir aussah. Und ich habe die Bilder. Es war toll. Es tut mir nur ein bisschen leid, das ich es nicht auch noch gekauft habe, denn eigentlich wollte ich beide.

misskittenheel-vintage-curvy-plussize-bethditto-collection-paris 06

Lola has a lovely vintage touch and reminds me a bit of this 1950s Dior dress.

Models in dresses and tilted veiled hats designed by Christian Dior, photo by Pat English, 1947

The next collection is trying to have somewhat lower prices. The materials were excellent though. the patterns very unique and nicely worked with and the designs good. Overpriced? No. Expensive. Unfortunately. But everything was made in New York. No cheap sweat shops. And that too comes at a price. As my mum frequently says – you can’t have it all.

Die nächste Kollektion soll dann auch etwas moderatere Peise haben. Die Materialien waren hervorragend, die Muster sehr besonders und einfach toll abgestimmt und schön und das Gesamtdesign eine Freude. Überteuert? Nein. Teuer? Leider. Aber alles wurde in New York, in den Staaten hergestellt. Keine Billigproduktionen. Und das hat seinen Preis. Wie meine Ma gerne sagt, man kan nnicht alles haben.

The Corset T-Shirt
Even the shirt I didn’t like – the Gaultier one – wowed me. It used to remind me only of the exprecssion „in every fat girl is a thin girl who wants to come out“. It still does – but like one of these pictures there you see the old crone and the dahing beauty more or less at once, the girls uptake on that dress changed my perception, too. I now see both. I also see the fun of it. The playfulness. She won me over.
Sogar das T-Shirt, dass ich gar nicht mochte – das von Gaultier hat mich positiv überrascht. Es erinnerte mich vorher nur an den Ausdruck „in jeder Dicke steckt eine Dünne, die befreit werden möchte“. Nun, daran erinnert es mich immer noch – aber wie bei einem dieser Vexierbilder sehe ich nun beides – die alte Frau und die elegante junge Dame. Die Interpretation der Mädels hat meine Wahrnehmung verändert. Jetzt sehe ich auch das Verspielte, das Unbeschwerte.

misskittenheel-vintage-curvy-plussize-bethditto-collection-paris 04

I am still super excited and I wonder if I’ll end up on German TV. RTL exclusiv came for a special on the collection. I had soo much fun with Beth, her team and the French bloggers and other guests. Such a great atmosphere. It was amazing to meet Beth Ditto. She is gorgeous, funny, bubbly, curious, intersted, full of life. She is a stunner. I loved her body positive attitude since her first collection for Evans (and my cardi) but it was great to meet her in person. I am knackered now, but happy. I’d do that any time again. I guess I am a bit star struck now after all!
Ich bin immer noch recht aufgekratzt und komme vielleicht noch ins deutsche Fernsehen. RTL exklusiv war da und hat ein Special für die Kollektion gefilmt. Ich hatte wahnsinnig viel Spass mit Bet, ihrem Team und den Französichen Bloggerinnen und den anderen Gästen. Es war wunderbar Beth Ditto zu treffen. Sie grossartig, lustig,  neugierig, interessiert, lebhaft. Einfach eine Wucht. Ich mag seit Jahren ihre Haltung ihrem Körper und Gewicht gegenüber und liebe auch meine Strickjacke aus ihrer Evans Kollektion. Ich bin ziemlich erschöpft, aber das war es wert. Und vielleicht bin ich jetzt doch ein klein wenig „star struck“.

misskittenheel-vintage-curvy-plussize-bethditto-collection-paris 08

The rest of the the pics are on my Facebook page!
Mehr Bilder gibt es auf meiner Facebookseite!

Plus40Fabulous: Things I am proud of

This article is in English – there is a short synopsis in German at the end.
Es gibt am Ende einen kurze deutsche Zusammenfassung, der Artikel selber ist auf Englisch.

Apart from a few things and groups I am affiliated with is the Plus40Fabulous group. There is a monthly theme and though I am late I am not too late for my contribution.

So what am I proud of?

There is the obvious thing on this blog – I am proud to be Miss Kittenheel. It is fun and I hope to inspire others to live the way they want it. Give a fig on what the others say. If you want retro – wear it, no matter what your size is. Yes, ridicule can sting but the feeling like you are outside, pressing your nose to the glass while there is a ball going on inside hurts too. It can cripple your soul. Do what makes you happy, what feels right for you! It took me quite a while to cmome to terms that over the years I became first a fat teenage girl and then as a woman the fat remained. Give or take a few diets which made everything worse in the long run.

not exactly happy about my weight but at ease with my body – that took ages!
Miss Kittenheel vintage plus size style autumn rose

I am a landscape architect. I have worked in two countries in my profession. It fills me with silly pride that I can touch the things I imagined. On my mothers side I am the first female with academic training and on my fathers side the first female with a degree in engineering, because that is the title I achieved. My job is diverse and chellenging. Of course there are downsides and I am not excited every day about it – but I wouldn’t be real otherwise.

first completed project – a courtyard in Manchester/UK with Ulli B.
Planit-IE_TheQuadrangle_Stepahnie_Kotalla

A housegarden in the UK
Planit-IE_ThePines_Stepahnie_Kotalla

Fountain at Burgplatz, Essen/Germany
wbp_Burgplatz_Essen_Stepahnie_Kotalla

I was raised to be proud to be a European first, before that nationalistic bollocks. These days I am not so proud of my Europe – but I am a stubborn creature and that is not something I let go off easily. So, the third (big) thing I am proud o is being a part time politican with a mandate on my local council. Getting there was a few years hard work and I nearly missed out (as it is politics after all). You can’t have politics without meddling and scheming. You got to have the stomach for that. And persistence. And to boldly go where you know you are not welcome. Where they don’t reserve a seat for you (and saw off the legs under the chair you are sitting on). I met a lot of people who struggled with that. You have to make a lot of compromises. But at some point you also got to draw a line or you loose being yourself.

All in grey (apart from the still pinkish hair) – outfit for the council session in March 2016
MissKittenheel vintage plussize business rathaus politics grey 01

Currently, for almost a year I am an independent member in my local council. I have left the party I got elected for. I am not proud of that. Had I the chance to turn back time I would do the very same thing again though. Sometimes life isn’t pretty. I started Miss Kittenheel for that. To have something where I am my own boss and just to my bidding. A happy place.

Snapshot at a local CSD in 2014 where I campainged for alterntive lifestyles (and didn’t tell people in my party I was in a relationship with a guy from another party – what a joke! They would have had fewer issues if I was queer than involved wirh someone from another liberal party)
MissKittenheel CSD Ruhr 2014

I started my life in politics with a back then new party who sadly started to desintegreate. A lot of what was important for me was lost out of sight. I try to carry some of that with me to my new political home. Civil rights, freedom and social issues are still very important. I started in a party that claimed to be post gender but the last year and recent developments made me realise we still need feminism, maybe more than five years ago.

many shades of grey –  outfit for the council session in March 20
MissKittenheel vintage plussize business rathaus politics grey 02

Vintage persian lamb and my „circus“ brooch – the dancing seal – which I think is quite fitting for politics. Sometimes you got to smile when you just want to puke.
MissKittenheel vintage plussize business rathaus politics grey 05

I won’t burn my bra though but I do burn for equal chances. For a world (and my country) that give my god children the chances I got. For a society where people marry for love and not for provision. For a world where no means no. For a society where you can be whatever you want to be, without fear or persecution (as long as you don’t want to cut back the rights of others because they effing offend you).

Outfit for the council session in March 2016 – a day of theatrics from all sides. Unfortunately a day that does not endear us, the entitiy of „politicans“, to the voters. MissKittenheel vintage plussize business rathaus politics grey 03
dress: shift dress by Linea, House of Fraser
persiam lamb collar and seal brooch: vintage
shoes: Deichmann, ca. 2014
shirt: H+M. ca. 2012/ 2013
tights: H+M or C&A

Ich bin stolz auch meine drei Leben – ich arbeite als Landschaftsarchitektin und es ist schön die Dinge, die man sich ausgedacht hat anfassen zu können. Ich bin stolz auf Miss Kittenheel – denn ich hoffe so kann ich mehr Menschen erreichen, dass sie so leben, wie es sich für sie richtig anfühlt. Das mit dem Vorbild. Ein schöner, glücklicher Ort. Und ich bin stolz darauf in der (Lokal-) Politik mitzumachen. Gut, dass ist nicht immer so und manchmal fällt man auch unschöne Entscheidungen (immerhin bin ich seit knapp einem Jahr parteilos), aber manches ist notwendig. Für sich selber. In der Politik haben nicht immer alle darauf gewartet das man mitmachen will. Aber das trifft auch für das ganze übrige Leben zu. Und ja, ich bin Feministin – ich meine nicht das wir bessere Menschen als Männer sind. Allerdings ist das mit der Chancengleichheit immer noch unheimlich wichtig. Und das wir das bewahren und hüten ist vielleicht heute wieder wichtiger als noch vor zwei oder drei Jahren. 

Almost blonde again! Fast wieder blond! MissKittenheel vintage plussize business rathaus politics grey 04
Check out the other lovely bloggers writing about what makes them proud:

Cathy: http://www.southernyacht.blogspot.co.uk/
Christy: http://www.sprintingwithscissors.blogspot.co.uk/
Daisy: http://daisysays.co.uk
Kate: https://wearingmywardrobein2016.wordpress.com
Kath: https://fatheffalump.wordpress.com
Kellie: http://www.bigfashionista.co.uk/
Leah: http://www.justmeleah.co.uk
Lee: http://www.pinkybellesshed.co.uk/
Lisa: http://www.kitandkoboodle75.blogspot.co.uk/
Mookie: http://www.mookieslife.com/
Nikki :http://www.nattynikki.com/
Perelandra: http://www.pamperandcurves.com/
Sarah: http://www.plussizeproud.co.uk
Vicky: http://www.therandomnessoftwee.blogspot.co.uk
Yvonne: http://woosangwashere.blogspot.com

Pink Flamingo und Freifunk

Last week was another event at the historic fair (after the steampunk day) – this time a rockabilly one. Someone said he got snowblind because of all the polka dots and that had quite a point. That didn’t come as a surprise and was why I wore my flamingo dress.

The beautiful Megabambi is to blame for this dress. She wore a gorgeous Silly Old Sea Dog dress for her Christmas special. I got the one she wore and the flamingo dress. Both in the sale. The lady on the page from Silly Old Sea Dog had pink hair and I still had some dye and a bit of time left before I left the house. If blondes have more fun – how much even more fun has pink?

I also have now my very own free wifi spot. Freifunk is a part of a global movement for free internet access, for an open, independent and free infrastructure. It is easy to become a part. Want to join us?

misskittenheel vintage curvy-plussize rockabilly flamingos

A bit dishevelled at the end of the fair.
Etwas zerzaust am Ende des Abends.
misskittenheel-vintage-curvy-plussize-rockabilly-flamingos-02

Got this lovely bag from Miss Temple at the Weiberkram plussize flea market.
Die tolle Tasche habe ich von Miss Temple beim Weiberkram Plussize Flohmarkt gekauft. 
misskittenheel-vintage-curvy-plussize-rockabilly-flamingos-03 misskittenheel-vintage-curvy-plussize-rockabilly-flamingos-04 misskittenheel-vintage-curvy-plussize-rockabilly-flamingos-05
dress: Flamingo Dress by Silly Old Sea Dog
flamingo bag: second hand
bolero: eBay
shoes: Deichmann
fascinator: Miss Kittenheel
bracelet and brooch: vintage

Letzte Woche war noch eine Veranstaltung im Rahmen des Historischen Jahrmarktes in der Jahrhunderthalle BochumRock’n Roll anne Raupe. Ganz anders als der Steampunk-Tag zur Eröffnung. Auf Facebook sagte jemand sehr treffend, er wurde schneeblind vor lauter Polkadots. Das kam nicht ganz überraschend und deswegen hatte ich mich für mein Flamingokleid entschieden.

Die wunderschöne Megabambi ist schuld, das ich mir das Kleid gekauft habe. Für ein Weihnachtsspecial trug sie ein herrliches Kleid von Silly Old Sea Dog. Ich habe mir das Kleid gekauft, das sie anhatte und das Flamingokleid. Beides war im Sale. Die Lady auf der Seite des Kleides hat die Haare so schön pink und ich hatte noch etwas Farbe und Zeit bevor ich los musste. Wenn Blondinen mehr Spass haben – wieviel Spass hat dann erst Pink?

Seit heute habe ich einen eigenen Freifunk W-Lan Hotspot. Freifunk ist Teil einer weltweiten Bewegung für offenen, nicht kommerziellen Internetzugang, für freie, unabhängige Netze und Infrastruktur. Es ist nicht schwer mitzumachen – wie das geht seht ihr hier. Lust dabei zu sein?

Freifunk Router

On the Go: Cupcake Queen

The Oktoberfest is over. In Munich. Lots of places still have their local ones (but more on that in a few days). There are still all the Autumn fairs (again more about that in a few days).

This Hell Bunny dress is super pretty and a bit of an Ersatz dirndl. I’d say perfect gear either for a bake off, picnics, colourful events like a fun fair. Or in my case two Christopher Street day events: the Ruhr CSD and the Cologne Pride Parade.

I am actually as straight as they come, nevertheless is diversity something I embrace and live. So when I was asked to come along on a float I gladly joined. It was melting hot in Cologne and quite an experience. At the Ruhr CSD I had a less active role – we just dropped by to say hi to a friend who took pictures for his party. On the way there my bestie and I got a bit sidetracked at Primark.

One of my rare no make-up pics on this blog
  Waiting for the parade to start

 Got the toiletry bags for my cousin’s kids 
Nah, we didn’t get these, although they were hilarious! Bye-bye summer, sigh…
Dress: tiger lily (green), Hell Bunny
Shirt: Neckermann, ca. 2009
Necklace: H&M
Floral wreath: vintage, Etsy
Fascinator: self made, see also here
Shoes: Deichmann
Brolley/ Parasol: New Look, ca. 2012

Oktoberfest Craze: Dirndl Love with LindyBop

This is something for Dirndl Love – Ophelia by LindyBop has the perks of a Dirndl but doesn’t feel as much fancy dress when you are not from Bavaria. Apart from that it is an ace vintage look. Super femine. Awesome price compared to a Dirndl, too. I love the pattern, I love the shape – but it is not me. I tried and tried again. There is more on the original website – more patterns, colours, etc. Anyway – am reluctandly letting this one go. My loss is your gain and since there are a few marks from a concealing safety pin this dress is down to 19EUR including shipping within Germany!

Oktoberfest und seine Nachwehen oder englischer Vintage-Look? Dieses Kleid kann beides.Eine kostengünstige Alternative zum Dirndl. Egal ob Bierzelt oder Tanztee. Super weiblich, keine „Verkleidung“. Ophelia von LindyBop bietet all das. Es gibt mehrere Muster und Farbkombis zur Auswahl auf der LindyBop Seite. Ein Traumkleid.

Ich liebe dieses Muster, die Farben, den Schnitt – aber ich fühle mich nicht drin wohl. Trotz einiger Anläufe. Ophelia von LindyBop in UK22/ EU50 sucht ein neues Zuhause. Für 19 EUR inkl. Versand innerhalb Deutschlands. Es wurde nur einmal getragen, sonst nur vorm Spiegel anprobiert. Leider hat die helfende Sicherheitsnadel ein paar Spuren hinterlassen, allerdings nicht im Sichtbereich.

Das Kleid hat Taschen, Petticoat, kann – muss aber nicht. Der Ausschnitt ist grosszügig bemessen, bei mehr als einem F-Cup legt die Trägerin aber recht viel frei. Ich habe ein paar Buchstaben mehr im Körbchen und mir persönlich ist der Ausschnitt zu gross.Da zubbeln nicht sexy ist, muss es weg.

Maße, einfach: 59/ 53/ 66, Länge 115cm

Interessiert? Verkauf über Ebay!

12039615_10153647697239919_3023712102139009198_n

Original LindyBop Pic:  LindyBop’s awesome Ophelia Dress – such a beauty

nicht im Sichtbereich – habe das nur nach vorne geholt!
12046750_10153647709284919_5904227151560280347_n

 

Last Rose of Summer – Provence 

Sometimes we let too much time pass to see those special friends that live a bit further away. And sometimes you catch up with them in entirely different places. It was four years I didn’t meet one of my best friends in Manchester. Truly, time flies and much happened in between. The long and the short of it, there was a house with two rooms to spare a bit inland from the glorious Côte d’Azur. Flights were booked, a car hired and so I met another dear friend from Manchester who now lives in Frankfurt at the airport in Nice. A slight detour to our destination brought us to Grasse. Famous for centuries for its perfume industry. Let me put it this way, I had a soapy taste in my mouth even before we left town. It was a fun trip, too short and so good to catch up with the girls. I miss those late breakfasts on the terrace. I miss my friends and I miss summer already.

 The outfit is a matching skirt an top from ASOS curve. My first off shoulder top for a very long time. The skirt is high waisted. Excellent for travel as it doesn’t crinkle and dries pretty fast. You can wear it for a night out or as smart day wear. The material is stretchy, but not flimsy and with that pattern and the rich colours it can also be worn with a cardi or a shrug in autumn. Yep, that too will be soon on this blog. However, this is the summer look. Enjoy!

  

  
  
Manchmal lassen wir zuviel Zeit verstreichen um die Freunde wieder zu sehen, die etwas weiter weg wohnen. Manchmal bietet es sich aber auch an sich mit ihnen ganz woanders zu treffen. Ich hatte etwa vier Jahren eine meiner Freundinnen aus Manchester nicht mehr gesehen. Wo ist die Zeit geblieben? Wie auch immer da war ein Ferienhaus mit zwei weiteren Zimmern etwas von der Küste der Cote d’Azur entfernt und sie und ihr Lebensgefährte haben eine weitere Freundin und mich eingeladen. Wir, eine andere Freundin, die ich aus Manchester kenne und ich haben unsere Flüge gebucht, ein Auto gemietet und uns dann am Flughafen in Nizza getroffen. Ein kleiner Umweg zu unserem eigentlichen Ziel führte uns dann nach Grasse. Grasse ist seit vielen Jahrhunderten für seine Parfümindustrie bekannt. Um es kurz zu fassen, noch bevor die Stadt verlassen hatte ich einen seifigen Geschmack im Mund. Es waren ein paar wunderschöne Sommertage, viel zu kurz. Ich vermisse die Mädels und auch schon den Sommer. 

Das Outfit ist ein Ensemble von ASOS curve. Ein erstes schulterfreies Top seit einer sehr langen Zeit. Der Rock hat eine hochangesetzte Taille. Hervorragend geeignet für die Reise, da es nicht knittert und relativ schnell trocknet. Das Material ist stretchig aber nicht dünn. Die satten Farben kann man es auch noch prima mit einer Strickjacke oder einem Bolero im Herbst tragen. Yep, Das zeige ich auch demnächst auf diesem Blog. Wie auch immer dies ist der Sommer Look, viel Spaß damit!

  
   
   

On the Go: bike and bicycle dress – „der“ Fahrrad und das Fahrradkleid

There is lots to love about LindyBop: the wide skirts, the patterns. My latest of their dresses is Mathilda with a bike print. Since I commute on a more or less daily basis with my bike, I had to have that dress. Do you like it?

Wieder mal ein LindyBop Kleid. Mein neuestes heißt Mathilda und besticht durch seinen Fahrraddruck. Da ich beinahe täglich mit dem Rad pendele musste ich das einfach haben. Gefällt es euch?