Time to join the ladies from the ü30 blogger network for this month’s theme „Dashs of Colour“. The was a bit of a tough one for me – I tend to do colour not in pinches but in buckets. But then I still had this idea about a strawberry look and thought it goes well together.
Es ist Zeit sich den Ladies der ü30 Bloggerinnen (und Friends) anzuschliessen – Thema des Monats sind „Farbtupfer“. Ich bin ja mehr ganzbunt, als mit Akzenten. Aber hey – und dann hatte ich noch eine Idee für ein Erdbeer Outfit und fand das passt gut zusammen.
Good morning! I wear this strawberry dress as a nightie – with a slip underneath.
Guten Morgen! Ich trage da nicht als Kleid, sondern als Nachthemd – mit einem Unterkleid.
Strawberry Fields Forever. The chunky strawberry pendant is vintage, the rest is new(ish). The darling little charm necklace is from 2006 – soon it’ll be vintage, too.
Erdbeerzeit das ganze Jahr.Der grosse Erdbeeranhäger isrt alt, der Rest neu(er). Der niedliche kleine Anhänger ist von 2006 und ist auch bald ein Vintageschätzchen.
The strawberries from this lovely confection are from vintage millinery stock.
Die Erdbeeren auf dem hübschen Hütchen sind aus altem Putzmaterial für Hutmacher.
At the end of this post is a Link-Up – I am already curious what the others will post about Dashs of Colour – they are (mostly) in German though.
Am Ende des Posts ist das Link-Up zu den anderen Bloggerinnen – viel Spass, ich bin schon gespannt was die anderen zu Farbtupfern posten werden.
strawberry hat: Emmie by Frollein von Sofa, 2018 dress: Anita in black polka dot, Collectif, 2021 bolero, pink bag, clutch, jewellry: no name sneakers: Skechers 2021
I wanted to do this post for a very long time – but I didn’t really have the right dress(es) for that. Back then it was supposed to be a winter thing but it didn’t feel right. When I got the blue pencil dress I knew it was meant to be.
Diese Post wollte ich schon seit langem machen – aber irgendwie hatte ich nicht das perfekte Kleid (oder Kleider) dafür. Da sollte es eigentlich ein Winterlook werden. Als ich das blaue Bleistiftkleid gekauft hatte, wusste ich, es war so soweit.
Viel Spass nicht nur am Meer – diese Tasche passt super gut zu maritimen Looks und ist eines meiner Liebsten Geschenke überhaupt.
Tulip Craze – and then the parents and I were on the way to the ferry to Borkum when almost there – well, in the 10 minutes we stopped there, lots of others did too. Tulip fields are not typical for this region. And we took those pics in the first half of May.
Tulpen Manie – als die Eltern und ich auf Mitte Mai dem Weg zur Borkum-Fähre waren, kamen wir an diesem Tulpenfeld in voller Blüte vorbei. Das in einer Region von „Holland“, in der Tulpenfelder tatsächlich selten sind. Es hielten auch noch einige andere Leute in den 10 Minuten, wo wir da standen.
Windmills and Barges – the souvenir brooches are vintage Delft porcelain with traditional Dutch motives and I even got a matching scarf! Shown here a few years ago.
Windmühlen und Plattbodenschiffe – die Andenkenbroschen sind aus altem Delfter Porzellan und haben traditionelle Motive und ich habe sogar ein passendes Tuch! Wie vor einigen Jahren hier zu sehen war.
Milkywhite – the brooch and ear clip set is vintage from the 1950s or 60s and in pristine condition. Not shown is the little tea pot charm. Quite a shame actually.
Milchweiss – die Brosche und die Ohrclips sind ein originales Set aus den 1950- oder 60gern und in einem perfekten Zustand. Nicht auf dem Bild ist der kleine Teekannen-Anhänger. Schade eigentlich.
MatchyMatchy with my Mum. Farblich abgestimmt mit meiner Ma.
And now a little PlantPorn from the Gardens of the World in Berlin. Enjoy – it starts with irises and alliums.
Und jetzt schwelgen wir in schöner frühsommerlicher Blütenpracht – beginnend mit mit Wieseniris und Zierlauch.
Pretty Paeonies – Prächtige Pfingstrosen
Happy Poppies – fröhliche Mohnblumen
Kornblumenblau – Centaurea
Gorgeous Roses – not historic ones, but they sure look like pretty old school cabbage roses.
Rosenpracht – keine Historischen, aber sie sehen aus wie alte Rosen, blühen aber mehrfacht.
A flurry of Geranium pratense – zauberhafter Storchenschnabel0
And finally a half-filled paeony. Zum Abschluss eine halbgefüllte Pfingstrose.
gingham handbag: Miss Floozie, via Debenhams, 2016 pencil dress: Caterina in light blue, Collectif, 2021 swing dress: Constance dress in blue Toile de Jouy, Hell Bunny via vinted, 2022 pale pink glitter sneakers: Skechers, 2021 red cardie + flats, sunnies, dotted scarf: no name all jewellry: true vintage
Gingham and summer go together perfectly. So wholesome. I don’t get a lot of dress envy these days but last year when I saw Miss Amy May wearing it in wheatfield splendour I was smitten. The romper and the shorts are from two years ago.
(Vichy) Karos und Sommer passen einfach perfekt zusammen. Ich habe dieser Tage selten Kleiderneid aber als ich letztes Jahr Miss Amy May damit im Weizenfeld sah, war ich schockverliebt. Den kurze Overall und die Shorts habe ich vor zwei Jahren gekauft.
The pretty half hat is true vintage. So is the jewellry. Der hübsche (Halb)Hut ist ein Original aus den 1950gern, auch der Schmuck ist alt.
The straw handbag is now over 20 years old and therefore vintage. I am it’s one and only owner. I do have a few things like that. Guess that happens when you get older.
Die Strohtasche habe ich vor über 20 Jahren geschenkt bekommen. Mittlerweile ist die vintage und ich ihre alleinige Besitzerin. Bei anderen meiner Sachen ist das auch so. Das passiert wenn wir älter werden.
Like before the brooch is vintage, too.
And a very relaxed alternative with the shorts and the white blouse.
The embroidered straw visor is from the quirky Frollein von Sofa. She still has some with fruit or flowers, though not embroidered.
Der charmante Sonnenschutz ist von Frollein von Sofa. Sie hat auf ihrer Seite noch ein paar mit Blüten oder Früchten, allerdings nicht in bestickt.
Art mimicks nature.
A perfect look for grand days out. It wasn’t that warm and a shirt is much better than sun screen. Last year’s country gal look was combined with blue.
Ein perfektes Outfit für Ausflüge. Es war nicht so warm und ein Hemd schützt wesentlich besser vor Sonnenbrand als die beste Creme, zumindest über den ganzen Tag. Letztes Jahr habe ich den Landliebe Look mit Blau kombiniert.
The bike (called #derFahrrad) and I just love summer rides. #derFahrrad und ich lieben Ausflüge im Sommer, egal ob lang oder kurz.
off-shoulder dress: Lilly in red gingham by Dolly + Dotty, 2022 white shirt (underneath): Walbusch, 2020 gingham romper + shorts: Shein, 2020 blouse: Lauren in white by PinUpGirlClothing, 2017 red half hat, all jewellry: true vintage blush straw beret: Miranda’s Choice, 2021 embroidered straw visor: Frollein von Sofa, 2020 straw bag: picard: ca 2000/ 2001 red sneakers + white sandals: Skechers, 2021 trekking sandals, red polka dot sunnies: no name
Maritime fun is back in baby blue this year. A few years back sailor looks were a big thing for summer with the vintage repro or pin-up clothing manufacturers. That seems to have ceased. But then much of it felt more like dress-up or role play than summer wear.
Maritime Fun – Spass am Meer gibt es dieses Jahr in Hellblau. Vor einigen Jahren gab es in der Vintage und Pinup-Szene wahnsinnig viele Matrosenlooks für den Sommer. Aber vieles davon war selbst für mich gefühlt eher was für die Verkleidekiste als Sommerspass.
Borkum – the dunes at the other end of the island. Borkum – die Dünen auf der anderen Seite der Insel.
The cheap earrings are surprisingly light weight and obviously lots of fun and go well with red lipstick.
Die preiswerten Ohrringe sind überraschend leicht, passen prima zu rotem Lippenstift und machen einfach nur Spass.
Borkum – into the night
That look isn’t too flattering but uncomplicated.
Dieser Look ist nicht wahnsinnig vorteihaft, ist aber unkompliziert.
Yes, I have that shirt in a few colours. It is awsome. The light blue is apart from the red my favourite. The peach raffia bag is new and great for summer. I presume it’ll get quite a bit of mileage. It’ll definitely come along to Berlin later this week with the office.
Ja, dieses Shirt habe ich in einigen Farben und es ist grossartig. Das hellblaue gehört neben dem roten zu meinen Favoriten. Die Strohtasche in apricot ist neu und freut sich schon auf viele Einsätze. Sie kommt definitiv diese Woche mit nach Berlin auf unsere Büro-Exkursion.
The vintage crab brooch is a favourite with my maritime looks. But it has only been once before with the crab skirt on this blog.
Die alte Krebsbrosche trage ich immer wieder gerne zu maritimen Looks. Allerdings hat sie es bis jetzt nur einmal mit dem Krebs-Rock auf meinen Blog geschafft.
These shots were actually taken on Borkum – but my mum and I were too tired that day to go to the promenade for these pictures and we did two more outfits, so the garden where we always stay, the Villa San Remo, was once more used as a back drop.
Die Bilder wurden auf Borkum aufgenommen – allerdings waren meine Ma und ich zu müde um die an der Promenade oder dem Stadtstrand zu machen und wir haben dann noch zwei weitere Outfits aufgenommen. Also diente mal wieder der Garten der Villa San Remo, wo wir immer unterkommen, als Kulisse.
breton shirt: Deauville in baby blue + white, Walbusch, 2020 sweater: Babette in baby blue by Collectif, 2021 high waist buttoned shorts: Coco in blue and white stripes by LindyBop, 2016 peach sneakers + white sandals: Skechers, 2021 sunglasses, peach raffia bag + lobster earrings: no name crab brooch + white handbag: vintage
Time to join the ladies from the ü30 blogger network for this month’s theme „Powerlooks“. We all have one or two outfits or in my case dresses we like to wear that can take us anywhere. From Christmas (and council sessions) to business meetings and even the races, this is a most year round dress with sleeves and pockets. Unlike another staple of mine.
Es ist Zeit sich den Ladies der ü30 Bloggerinnen (und Friends) anzuschliessen – Thema des Monats ist „Powerlooks“. Wir alle haben ein oder zwei Outfits oder in meinem Fall Kleider die wir fast überall tragen können. Egal ob Weihnachten (und Ratssitzungen) oder Besprechungen, zum Pferderennen – das ist ein fast Ganzjahres-Kleid mit Ärmeln und Taschen. Im Gegensatz zu einem anderen Lieblingskleid.
Picknick-Time at the Races – this super cute and pristine „handbag“ is a true vintage beauty from the US from the 1950s or maybe from the early 60s. Like so often it is hard to tell. I got this from Moss Vintage – Jeffrey has an amazing collection of accessories himself and sells great pieces. Have a look athis Etsy shop.
Picknick-Zeit beim Pferderennen – diese tolle und makellose „Handtasche“ ist ein altes Schätzchen aus den USA, aus den1950ger, eventuell den frühen 60gern. Das ist meistens schwierig genau zu sagen von wann. Ich habe die von Moss Vintage – Jeffrey hat selber eine wahnsinnig tolle Sammlung von Accessoires und verkauft sehr schöne Stücke. Schaut einfach mal in seinen Etsy Shop.
It would be ashame to leave this basket at home this year. We could still have a little gathering even if there is no best hat competition. As Sunday is the last day for the 9 Euro Ticket, I’d lean towards the After-Work Event. Friday, 22. Juli 2022 – After-Work-Renntag, Krefelder Rennclub Sunday, 28. August 2022 – Sparkassen-Renntag, Krefelder Rennclub
Viel zu schade um zu Hause zu bleiben: wir können auch ohne grossen Hutwettbewerb ein kleines Treffen machen. Da der Sonntag, der letzte Tag für das 9 EuroTicket ist, plädiere ich für den Freitag „nach der Arbeit“. Freitag, 22. Juli 2022 – After-Work-Renntag, Krefelder Rennclub Sonntag, 28. August 2022 – Sparkassen-Renntag, Krefelder Rennclub
At the end of this post is a Link-Up – I am already curious what the others will post about Powerlooks – they are (mostly) in German though.
Am Ende des Posts ist das Link-Up zu den anderen Bloggerinnen – viel Spass, ich bin schon gespannt was die anderen zu Powerlooks posten werden.
red wiggle tartan dress: Adeline in Berry Check, Collectif, 2021 hand pointed racing basket: Moss Vintage on Etsy red (not pink!) hat: Hüte von Hand, 2017 brooches, scarf: vintage sneakers: Skechers, 2021
Here on the lovely island of Borkum we have mild pre-summer weather. Not the heat spell that is currently at home. A few days ago I left the CDU to become a member of the green party. When a relationship, job or in that case an organisation makes you sick it is time to go. Unspurpisingly this wasn’t a spontaneous decision and I regret that I dissapointed a few people but in the end we all got to look after our own well being.
Hier auf Borkum haben wir mildes Früh-Sommer-Wetter. Nicht die Hitzewelle wie zuhause. Vor ein paar Tagen habe ich die CDU verlassen um mich den Grünen anzuschliessen. Wenn einen eine Beziehung, eine Arbeitsstelle oder eine Organisation krank macht oder machen, ist es Zeit zu gehen. Wenig überraschend war das keine spontane Entscheidung, es fiel mir schwer Menschen zu enttäuschen, aber am Ende ist es wichtig auf sein Herz (und den eigenen Körper) zu hören.
Such a lovely top with a great pattern for spring. With the bishop’s sleeved shirt underneath it even works when spring isn’t too balmy.
Hallo Frühling – so ein wunderschönes Top für diese Jahreszeit. Wenn es nicht ganz so mild ist, ist die gestreifte Bluse eine gute Ergänzung.
The camee set isvery well matched with the top. It is vintage, though I presume from the 80s.
Das Kamee-Set passt wunderbar zum Top. Es ist wahrscheinlich aus den 1980gern und damit auch schon vintage.
The bluebelles are still in bloom here!
Die Hasenglöckchen blühen hier noch!
Cuddled up for a walk on the promenade. The first evenings were quite nippy.
Gut eingepackt für einen Spaziergang an der Promenade. Die ersten Abende waren doch ziemlich frisch,
This cute bicycle brooch is deadstock from Western-Germany, probably from the 1960s/ 70s. A re-import.
Die entzückende kleine Fahrradbrosche ist quasi ein Ladenhüter (dead-stock) aus West-Deutschland. Aus den 1960gern oder den 70gern. Ein Re-Import.
Anchor ahoi – I finally bought a very touristy bag – but in beige, not in navy. I don’t wear a lot of dark blue. And the stripey version is okay here, but not at home.
Anker hoch – ich habe mir „endlich“ eine sehr touristische Tasche gekauft. Allerdings in beige. Die gestreifte in Marine und Weiss mag vielleicht noch gerade so hier gehen, aber nicht wirklich für mich zuhause.
Drei-Zwei-Eins-Meins! Es ist wahrscheinlich das schönste Rad der Insel, zumindest was man bei der Borkumer Kleinbahn leihen kann. Wie die anderen Jahre habe ich wieder meine Fahrradtasche, ein (pinkes) Schloss, die Handyhalterung und zum ersten Mal die rosa Blümchenkette der Gazelle mitgenommen.
Okay, dear readers – the lighthouse needs to be „climbed“ – but on second thought not today. I’ll do that tomorrow. The „new“ lighthouse is still on my Borkum bucket list. One of the few things left. And skating along the promenade. Hopefully I’ll be able to do that before we leave. But we’ll be back!
So ihr Lieben – der Leuchtturm wartet noch darauf klommen zu werden – allerdings nicht mehr heute. Morgen ist schliesslich auch noch ein Tag, Der „neue Leuchtturm“ ist tatsächlich immer noch auf meiner Liste der Dinge, die ich hier noch nicht getan habe. Inlinern auf der Aussenpromenade gehört auch noch dazu. Mal sehen ob ich das noch schaffe. Ansonsten – wir kommen wieder!
top: Cordelia Half Sleeve Floral Escapist top by Collectif, 2022 black denim skirt: Nomi dungaree pencil skirt, Collectif, 2022 stripey shirt: H+M, 2018 „the sheep“ fleece: Eddie Bauer, 2009 capri jeans: Bonprix, 2021 anchor bag, blue beret, dotted scarf: no name white raffia bag with lucite handle, bike brooch, camee set: true vintage natural / beige straw beret: Miranda’s Choice, 2021 pale pink glitter sneakers: Skechers, 2021
It was Mother’s day yesterday and my lily of the valley has it’s 9th appearance on this blog. Today in combination with the pretty Hellbunny Doralee dress, already featured at Christmas as Mrs. Claus.
Gestern war Muttertag und heute hat mein Maiglöckchen Hut seinen 9ten Auftritt auf dem Blog. Yayhhh. Diesmal in Kombination mit dem schönen Hellbunny Doralee-Kleid, das zu Weihnachten als Mrs. Claus zu sehen war.
The handbag is a 1960s or early 70s original and made of Welsh tapestry. The cardigan has been here before, too – also with the hat.
Die Handtasche ist ein Original aus den 1960gern oder 70gern und aus klassischem walisischem, gewebten Wollstoff.Die Strickjacke gab es hier auch schon mal zu sehen, auch mit dem Hütchen.
I love this hat! Ich liebe diesen Hut!
The corsage is super matchy – but I got it a few years ago for free in France.
Die Ansteckblumen passen genau – aber die habe ich vor ein paar Jahren in Frankreich geschenkt bekommen.
Dresses: Doralee in white (Dress Stewart-Tartan), HellBunny, 2020 Cardie: Boden Clothing, 2016 hat: Enie by Frollein von Sofa, 2016 Welsh tapestry handbag + corsage: real vintage sneakers: Skechers, 2021 brooch: no name
Time to join the ladies from the ü30 blogger network for this month’s theme „Wanderlust“. This month theme is for me less about travel than aspirational places. Paris is for many a destination they have on their bucket list. That is why you get today two looks for the city of love. The dress and the stripey jacket have been there – I have even cycled with it (later that year) along the Eiffeltower on a VeloLib – on one of the many bikes for hire in Paris.
Es ist Zeit sich den Ladies der ü30 Bloggerinnen (und Friends) anzuschliessen – Thema des Monats ist „Wanderlust“. Für mich geht es beim Thema Wanderlust weniger ums wandern, als um Sehnsuchtsorte. Paris ist für viele einer davon und deswegen gibt es jetzt zwei Looks für die Stadt der Liebe – einige von euch erinnern sich vielleicht noch an Kleid und Jacke – beide waren auch schon zusammen in der Metropole an der Seine, am Eiffelturm entlanggeradelt bin ich ein paar Monate später so auch schon – nur mit einem VeloLib, einem der vielen Leihräder in Paris.
Something different to La Vie En Rose – but still very French. Mal etwas anderes als La Vie En Rose – viel Spass damit.
Madame Caniche, the Pink PoodleBrooch is another one from Erstwilder and part of the Paris Collection. The straw beret from Miranda’s Choice and fab when it gets too warm for a wooly one.
Madame Canice, die Pinke Pudelbrosche ist von Erstwilder und Teil der wunderschönenParis Kollektion. Die Baskenmütze aus Stroh von Miranda’s Choice ist grossartig für die wärmeren Tage, wenn die aus Wolle einfach nicht mehr gehen.
If you want to find out more about the lovely Gazelle, my Dutch bike – the name KittyBike never stuck – here is a blogpost about my first tweed ride.
Falls ihr mehr über meine schöne Gazelle, mein Hollandrad – denn KittyBike passte irgendwie nicht dauerhaft – erfahren wollt, hier ist ein Blogpost zu meinem ersten Tweedride.
Close-up of the lovely pattern of the Bernice dress with many Parisian landmarks. Wieviele der ikonischen Gebäude erkennt ihr im Muster des Kleides?
My last coffee in Paris – Paris can be a struggle as a fat person. Tiny toilets, cramped places, chairs with arms you struggle to get you bum into, tables standing too close together, getting the much smaller portion than a slimmer friend. At the Printemps the lady in charge of placing the guests wanted to put me into the dark corner instead of under the empty free dome – but in plain sight. Fatphobia at its worst. As you might see from the picture that didn’t quite work out for her. She really struggled to give me a proper reason for that attempt. Luckily my French is pretty good and I am ostinate enough.
Mein letzter Kaffee in Paris. Paris ist eine Herausforderung für fette Menschen. Winzige Klos, superschmale Gänge, Tische, die zu nah beieinander stehen,Stühle mit Armlehnen in die man kaum passen kann und auch schon mal die wesentlich kleinere Portion als die schlanke Begleiterin. At Le Printemps hat die Dame, die die Gäste platzierte versucht mich in eine dunkle Ecke zu setzen obwohl unter der Kuppel fast alles frei war. Da konnte man mich ja sehen. Ein übler Fall von Fettphobie. Wie ihr sehen könnt, habe ich mich durchgesetzt, denn sie hatte auch kein wirkliches Argument für die dunkle Ecke. Zum Glück ist mein Französisch ziemlich gut und stur bin ich auch.
At the end of this post is a Link-Up – I am already curious what the others will post about Wanderlust – they are in German though.
Am Ende des Posts ist das Link-Up zu den anderen Bloggerinnen – viel Spass, ich bin schon gespannt was die anderen zu Wanderlust posten werden.
top: Babette jumper in pink, Collectif, 2021 black denim skirt: Nomi dungaree pencil skirt, Collectif, 2022 poodle brooch: Erstwilder, 2021 stripey jacket: Blogger Collection by Studio Untold, 2016 blue dress: Bernice in Paris Print by LindyBop, 2016 cardie: no name via Amazon, 2021 blush shirt: Walbusch, 2020 pale pink diamond tights: Snag Tights, 2021 dotted tights: M&S, ca 2014 black straw beret: Miranda’s Choice, 2020 tweed handbag: vintage Laura Ashley, bought on eBay, 2012 pin stripe scarf: H&M, ca 2003/2004 blush + pale pink glitter sneakers: Skechers, 2021
While the real me is currently coughing and under the weather on the couch, I thought I finally share with you my spring look.
Während ich eigentlich zuhause schlapp und hustend auf dem Sofa sitze, dachte ich teile ich mein Frühlings-Outfit mit euch.
Another one of my cheap reading glasses – this time in purple and a new old lilac beret.
Noch eine meiner preiswerten Lesebrillen – diesmal in „Kuh“-Lila und mit einer neuen gebrauchten fliederfarbenen Baskenmütze.
Real violets – echte Veilchen…
…vintage violet brooches – alte Veilchenbroschen…
…and another phone-shaped novelty handbag. Much roomier than the red one. And the handle works as a receiver you can plug into your phone.
…und noch eine Telefon-Handtasche. Wesentlich geräumiger als meine rote. Der Griff funktioniert auch aus Hörer der ins Handy eingestöpselt werden kann.
Some of you might remember this little cutsey – the pansy fascintor – one of my very own fascinators from made for a German Curves Challenge.
Einige erinnern sich vielleicht noch an den Fascinator mit Hornveilchen – einer meiner selbstgemachten, extra für eine Challenge der German Curves.
The Night-Out Version of the Top – the cleavage is super sexy – but not very professional and not quite the thing for the office or politics.
Die „Ausgeh“-Variante des Tops – der Ausschnitt ist mega sexy – aber halt nix fürs Büro oder Politik.
So, here I am, ready for spring! Ich bin bereit für den Frühling!
top: Quinn in black and white, Collectif, 2022 skirt: BonPrix, 2019 Trechcoat: Florence + Fred, Spring 2014 pearl grey 20den tights: C&A novelty bag: black phone, Shein, 2021 violet brooches: true vintage fascinator: MissKittenheel, 2016 lilac beret + violet glasses: no name purple velvet gloves + ditsy scarf: vintage H&M (older than 20 years,1st buyer) misty grey glitter sneakers: Skechers, 2022
Time to join the ladies from the ü30 blogger network for this month’s theme „Filmreif – Glamorous“. I wanted to do a a spin on the blush Ava dress for a long time – some of you might remember the green one and my tribute to Dita von Teese.
Es ist Zeit sich den Ladies der ü30 Bloggerinnen (und Friends) anzuschliessen – Thema des Monats ist „Mondän / Filmreif“. Ich wollte euch schon seit ewigen Zeiten das Ava Kleid in Blush zeigen – einige von euch erinnern sich vielleicht noch an das Kleid in Grün und meine Hommage an Dita von Teese.
The Harlequin rhinestone parure and the pastel navette brooch are true vintage from the 1950s and 1960s and quite spectacular.
Das Harlequin Schmuckset und die Brosche sind aus den 1950- und 60ger Jahren und sindsehr spektakulär.
Until a few years ago I used to host Oscar night parties. With the time difference, they were always the next evening, on mondays. All spruced up. And we watched a recording. And I got to admit, one of the things I like best is the part when all the stars walk the red carpet. Some of those dresses are amazing, some are iconic and some are, ehhh interesting choices. Anyway – these parties were always good fun and I actually miss them. Maybe next year there will be another one.
Bis vor ein paar Jahren hatte ich regelmäßig zu einer Oscar Nacht eingeladen, die fandenimmer am nächsten Abend, einem Montag statt. Alle schick gemacht, mit Cocktailkleid und Anzug. Aufgezeichnet. Ich gestehe, der Teil mit dem Einmarsch der Stars über den roten Teppich gefällt mir richtig gut. Manche Kleider sind einfach wunderschön, manche episch und andere leider eine ehhh interessante Wahl. Wir hatten immer ziemlich viel Spass und mir fehlt das schon. Vielleicht nächstes Jahr wieder.
Just before the pandemic kicked off Susanne from Texterella invited me to the launch of a blogger collection she contributeted to. Unfortunately it got cancelled – but this was to be my outfit.
Kurz bevor die Pandemie losging hatte mich Susanne von Texterella zum Launch einer Blogger-Kollektion eingeladen, an der sie beteiligt war. Leider wurde das wie so vieles abgesagt – aber das wäre mein Outfit gewesen.
At the end of this post is a Link-Up – I am already curious what the others will post about Ready for theOscars – they are in German though.
Am Ende des Posts ist das Link-Up zu den anderen Bloggerinnen – viel Spass, ich bin schon gespannt was die anderen zu Filmreif posten werden.
dress: Ava in Blush, by Pin-Up Girl Clothing (PUG), 2018 forest green velvet jacket: 2nd hand via vinted, 2022 velvet gloves: opera length in emerald green, Dents, 2015 harlequin rhinestone parure + pastel brooch: vintage reclaimed fur fascinator: white mink by Miss Kittenheel, 2016 demin jacket: H+M, 2016 hat: Cosma in Mapprint, Frollein von Sofa, 2019 rhinestone „rose opal“ necklace: SoHo Schmuckmanufaktur, 2020 golden sequin + iridescent clutch: no name sneakers: Skechers, 2021
This website uses cookies to improve your experience. We'll assume you're ok with this, but you can opt-out if you wish.AcceptRead More
Privacy & Cookies Policy
Privacy Overview
This website uses cookies to improve your experience while you navigate through the website. Out of these, the cookies that are categorized as necessary are stored on your browser as they are essential for the working of basic functionalities of the website. We also use third-party cookies that help us analyze and understand how you use this website. These cookies will be stored in your browser only with your consent. You also have the option to opt-out of these cookies. But opting out of some of these cookies may affect your browsing experience.
Necessary cookies are absolutely essential for the website to function properly. This category only includes cookies that ensures basic functionalities and security features of the website. These cookies do not store any personal information.
Any cookies that may not be particularly necessary for the website to function and is used specifically to collect user personal data via analytics, ads, other embedded contents are termed as non-necessary cookies. It is mandatory to procure user consent prior to running these cookies on your website.