Encore c’est le fin de l’année. Le temps pour les pulls moche de noël. Pour les fêtes qui nous permettent de se habiller plus élégant. En Allemagne nous sommes très causal. Mes deux tenues sont pour des rencontres avec des amis. Pour une fête d’office ou privée.
Once more it is the end of the year. The time for tacky (or ugly) Christmas sweaters. When parties allow to dress up a bit more elegant. In Germany we are very casual. Maybe too casual in general. My two looks are for meetings with with friends. For a low-key office or house party.
Si tu t’es demandé ou est le sparkle dans les deux look – ce sont des talons, les clutches, les pièces aux cheveux et bien sûr les paillettes sur les pulls moche de noël.
And if you ask me what is the glitter-bit in those looks? There is plenty of sparkle in the heels, the clutches, the fascinator and of course in the sequins of the sweaters.
Hier nous avon célébré avec les French Curvettes le jour international des pulls de noël.
Yesterday we celebrated with the French Curvettes the international Christmas Sweater Day.
Blanche-Neige ou le petit Elf ‚How About Snow‘
Snow White or Santa’s Little Helper ‚How About Snow‘
Le premier look est un pull de H&M. Ma cousine qui m’a accompagnée dans les soldes ou je l’a trouvée n’était pas amusée avec ma trouvaille. „Mais c’est affreux.“ „Je sais. C’est brillante, n’est pas?“ En 2016 c’était le pièce de résistance pour mon look de Curvy Christmas.
The first look is a Christmas Sweater by H&M. My cousin who went shopping with me when I found this treasure was quite aghast. „But it is horrible!“ „Yes, I know – that is awesome.“ I 2016 this was the key piece for my look for Curvy Christmas.
Nuit étoilée ‚Prosecco HoHo‘
Starry Night ‚Prosecco HoHo‘
La deuxième tenue est noir et gris. Les paillettes sur le pull sont très discrète. Un peut trop discrète. Les talons et le fascinateur ont du sparkle noir et multi-coloré. La clutch est très glamoureuse avec les paillettes brillantes en or et argent.
The second outfit is black and grey. The sequins on that sweater are quite discreet. Perhaps a bit too discreet. The heels and the fascinator glitter in black and multi-colours. The clutch is quite glamorous with its silver and golden sequins.
Les deux tenues sont aussi part de ‚Business To Christmas‘ („du boulot aux noël‘).
The two looks are also part of ‚Business To Christmas‘.
Blanche-Neige ‚How About Snow‘
pull de noël/ Christmas sweater: H&M, Winter 2015/2016
jupe crayon/ pencil skirt: white tartan (dress Stewart), HellBunny, 2015
chemise/ shirt: H&M, ca. 2008
talons/ heels: Deichmann, 2016
nœuds scintillants vert/ green glitter bows: shoeclips by LindyBop, 2016
serre-tête/hairband: Mini-Elf by Claires, ca. 2009
clutch: ASOS, 2016
Nuit étoilée ‚Prosecco HoHo‘
pull de noël/ Christmas sweater: Joanie Clothing, Winter 2016
jupe crayon/ pencil skirt: Falda in black check, Dolly & Dotty, 2016
chemise grise / grey shirt: H&M, ca. 2009
talons/ heels: Deichmann, 2015
fascinator: MissKittenheel, 2015
clutch: I am, 2016
Le French Curves est créé par Gaëlle Prudenico et réunit chaque 16 du mois des dizaines de blogueuses curvy francophones. La mission: composer une tenue autour d’un thème commun, dans nos style individuels. Le challenge embrace la diversité que nous avons, nos morphologies et des tailles de confections différentes. Regarde les autres contributions!
The French Curves were created by Gaëlle Prudenico. Each month dozens of curvy French speaking bloggers take part in the challenge. The mission: to create an outfit around a shared theme, in our own styles. This challenge celebrates the diversity we have, our different body types and sizes. Check out the other posts!