On the Go: Love you, mum!

Today is my mum’s birthday. 25 years ago she got the biggest presie ever – the German reunification and her special day became a national holiday. To show my love and appreciation I put on my heart dress and got her something a bit smaller than an entire former Warsaw Pact country.

Heute feiert meine Mutter ihren Geburtstag. Vor 25 Jahren bekam sie das größte Geschenk von allen – die deutsche Wiedervereinigung. Seitdem ist ihr Ehrentag ein Feiertag. Um ihr zu zeigen, wie lieb ich sie habe, habe ich heute mein Herzchen-Kleid angezogen und ihr etwas kleineres geholt als einen ganzen ehemaligen Ostblock-Staat. 





Dress: ASOS curve, sold out

Shoes: Deichmann

Tights & Grey Shirt: H&M

Oktoberfest Craze: Dirndl Love with LindyBop

This is something for Dirndl Love – Ophelia by LindyBop has the perks of a Dirndl but doesn’t feel as much fancy dress when you are not from Bavaria. Apart from that it is an ace vintage look. Super femine. Awesome price compared to a Dirndl, too. I love the pattern, I love the shape – but it is not me. I tried and tried again. There is more on the original website – more patterns, colours, etc. Anyway – am reluctandly letting this one go. My loss is your gain and since there are a few marks from a concealing safety pin this dress is down to 19EUR including shipping within Germany!

Oktoberfest und seine Nachwehen oder englischer Vintage-Look? Dieses Kleid kann beides.Eine kostengünstige Alternative zum Dirndl. Egal ob Bierzelt oder Tanztee. Super weiblich, keine „Verkleidung“. Ophelia von LindyBop bietet all das. Es gibt mehrere Muster und Farbkombis zur Auswahl auf der LindyBop Seite. Ein Traumkleid.

Ich liebe dieses Muster, die Farben, den Schnitt – aber ich fühle mich nicht drin wohl. Trotz einiger Anläufe. Ophelia von LindyBop in UK22/ EU50 sucht ein neues Zuhause. Für 19 EUR inkl. Versand innerhalb Deutschlands. Es wurde nur einmal getragen, sonst nur vorm Spiegel anprobiert. Leider hat die helfende Sicherheitsnadel ein paar Spuren hinterlassen, allerdings nicht im Sichtbereich.

Das Kleid hat Taschen, Petticoat, kann – muss aber nicht. Der Ausschnitt ist grosszügig bemessen, bei mehr als einem F-Cup legt die Trägerin aber recht viel frei. Ich habe ein paar Buchstaben mehr im Körbchen und mir persönlich ist der Ausschnitt zu gross.Da zubbeln nicht sexy ist, muss es weg.

Maße, einfach: 59/ 53/ 66, Länge 115cm

Interessiert? Verkauf über Ebay!

12039615_10153647697239919_3023712102139009198_n

Original LindyBop Pic:  LindyBop’s awesome Ophelia Dress – such a beauty

nicht im Sichtbereich – habe das nur nach vorne geholt!
12046750_10153647709284919_5904227151560280347_n

 

Oktoberfest Craze – Dirndl love

Still waiting for my new dirndl. Got a can of sausages in the fridge as well as sweet mustard und already three dirndls in my closet. Love them. There will be full pics of my interpretation of traditional style. With more than just a pinch of salt and quirky touches. I loved them as a kid. The „bestest“ ever was one I got from the farmers where we stayed during our holidays when I was five.

Anyway,when I started with my first dirndl as a grown up I bought a traditional blouse. Somehow that wasn’t my cup of tea. It was too low cut for my taste. So I paired the dirndl with regular shirts and blouses. So much better on me. So much more me. So here are a few pics from recent years of my bestie, my partner in crime and me.

This is from 2010. Both dirndl are vintage. Instead of an apron I wear a slim scarf from Dorothy Perkins. We both wear plastic Bambi necklaces.

2013, Oktoberfest in Xanten – a bit blurry. Got myself a new vintage dirndl. Pure wool with small embroidery. I paired it with a polka dot blouse from H&M  from 2004/2005. The necklace is vintage inspired and the fascinator from House of Fraser. A felt leaf with netting. My bestie got herself another dirndl blouse and a cute gingerbread brooch.


2014, once more Xanten. My bestie looks most fetching in that cheerful blue dirndl. Due to her petite frame her felt hat fascinator doesn’t look lost. I am wearing my purple dirndl again. Now in my style with a stripey shirt. To round off the look I wear a tartan Alice band with purple pansies. Put up a bit of weight too, since the first pic.


And now for something completely different: do you like the dachshund plates? That would be fun with pretzels, Bavarian sausages or „German sushi“ (bread roll halves spread with special raw minced pork, has to be seriously fresh though, topped with raw onion rings, seasoned with salt and pepper).

My Dirndl were purchased on eBay, the purple in 2009, the Black one 2012.


Ich warte immer noch auf mein neues Dirndl. Habe eine Dose Weißwürste im Kühlschrank, daneben süßen Senf. Und schon drei Dirndl im Schrank. Ich liebe sie. Demnächst gibt es auch einige Bilder von meinem Trachtensstil. Mit etwas mehr als nur einem Augenzwinkern. Als Kind fand ich schon toll. Das beste was ich je hatte bekam ich von den Bauern geschenkt bei dem wir eine Ferienwohnung vermietet hatte. Da war ich fünf.

Wie auch immer, als ich mein erstes Dirndl als Erwachsener gekauft hatte,  habe ich dazu eine traditionelle Dirndl Bluse gekauft. Das war so gar nicht meins. Es war zu tief ausgeschnitten. Also habe ich das Dirndl mit regulären Hemden und Blusen kombiniert, das sagt mir mehr zu. Denn es ist nicht sexy, an seinem Ausschnitt herum zu spielen. Ihr seht hier ein paar Bilder der letzen Jahre. 

Das erste ist von 2010. Beim Dirndl sind Vintage. Anstelle einer Schürze trage ich einen schmalen Schal von Dorothy Perkins.  Wir beide tragen Plastik Bambis als Anhänger.

Bild zwei ist von 2013, Oktoberfest in Xanten, etwas verwackelt. Ich habe ein neues Vintage Dirndl. Reine Schurwolle mit kleiner Stickerei. Kombiniert mit einer Pünktchenbluse von H & M von 2004/2005. Der Anhänger sieht älter aus als er ist. Der Fascinator ist von House of Fraser. Ein dunkelrotes Filzplatz mit Schleier. Meine beste Freundin eine neue Bluse und eine süße Lebkuchenbrosche.

Nächstes Bild ist von 2014, noch einmal Xanten. Die Freundin hat ein neues hübsches blaues Dirndl. Dadurch dass sie so klein ist, sieht das Filzhütchen nicht so verloren auf ihrem Kopf aus. Fahre wieder einmal mein lila Dirndl. Diesmal mit einem Streifen Hemd. Um den Look abzurunden trage ich ein kariertes Haarband mit violetten  Stiefmütterchen. Ich habe leider etwas zugelegt seit dem ersten Bild.

Ich habe meine Dirndl auf eBay gekauft, das Lilafarbene 2009 und das Schwarze 2012. 

Etwas anderes: wie gefallen euch die Dackelteller? Ich finde die sehr passend zu Brezeln, Weißwürsten oder deutschem Sushi (Mett-Brötchen).


 

 

Shoesday: Black Bows – Schwarze Schleifchen

I love kitten heels. You might have guessed that from the name of my blog, but still… There is something to be said for shoes with a sensible heel. You can walk in them at a brisk pace. You don’t get stuck in the paving. And still you enjoy the perks of a heel. The clickidiclack, the posture, the confidence. The latter only if you can walk in them like a lady (or you average drag queen, since most I have seen could give many girls lessons). However heel height makes a few of these things easier.

My only regret is, that I don’t buy two pairs from Marks + Spencers‘. They are comfy. And smart. And still cute as hell. They were sold out even before they arrived at my place. But then again, if a smart and comfy shoe is reduced to 12.95€ that isn’t really surprising. They are pointed and high gloss. Despite being utterly comfortable they look dainty. Still the precision of the bows belies their playful intend. This is a hardworking pair of shoes that takes you from the meeting room to excessive shopping to a dinner date.




 Ich liebe Kittenheels. Gut das kann man vielleicht vom Namen meines Blogs erwarten. Vieles spricht für Schuhe mit einem vernünftigen Absatz. Man kann mit Ihnen zügig gehen. Man bleibt nicht im Pflaster hängen. Und trotzdem haben Sie alle Vorteile eines Absatzes. Das KlickKlack, die Haltung das Selbstvertrauen. Letzteres allerdings nur wenn man tatsächlich in ihnen laufen kann. Flacher Absatz hilft dabei.

Ich bedaure nur, dass ich nicht sofort zwei Paar bei Marks + Spencer gekauft habe. Die sind komfortabel. Und Smart. Und trotzdem sehr, sehr süß. Sie waren ausverkauft bevor das Paket bei mir zu Hause ankam. Allerdings ist das bei einem Schuh, der auf 12,95 € reduziert ist nicht wirklich überraschend. Sie sind vorne spitz und hoch glänzend. Gesehen davon dass sie wirklich bequem sind sehen Sie immer noch sehr zierlich aus. Die Schleifen sitzen präzise. Für ein Picknick sind sie ungeeignet, aber ansonsten meistern sie zu ziemlich alles von Besprechungen, zur extessiven Shoppingtour bis hin zum abendlichen Date.

The Trouble with Tights – die Strumpfhosensippschaft

That old thing with warmth and feet. Recently one of my cousins asked for my opinion what to do when Summer turns to autumn, when bare feet and bare legs won’t do any more. They were both very reluctant about the knee-high nylon sock. Quite often a few inches shorter than the hem of the skirt. It is quite alright when worn underneath trousers. But even then it’s not everyone’s cup of tea. And don’t try to sell me that no sock thingy – they either roll up inside or peek out. Anyway – the socks’ Big Brother of course is the stocking, that can be sexy but doesn’t have to be.

Or its mum, the 20den tights. Not its granny, that is 40den and claims to be nude, though I am not sure on which creature. The mum and I are kind of forced friends. Or may be colleagues. These you usually can’t pick either. With a little luck however you like them.

Your classic tights have either the legs too long are too short. If not it is probably the waist that gives you issues being too wide or too tight. No matter if sheer or opaque. Last winter I discovered the joys of opaque thermal tights. The colour range is at least in my size rather limited. But they surely are cosy things. The regular opaque version is something I have in all colours and if H&M allows even in patterns.

I quite like the 20den kind in light tones. Matching my skin. If possible with dots. For those slimmer than me there are charming varieties with hearts, bows, skulls, etc. However chances for that are slight in my size range. Good, low cost places for that are H&M, Primark, Calzedonia. The weeping widow, 20den black, is not something I cherish (or own). However the Merry Widow, you might have guessed involves dots and is an entirely different animal. The vintage vixen with a back seam however is not for me. The duchess, call her the God mother, is grey and simple. That is darkish, but not so hard for a light skin tone.

  
When Marks and Spencer had these in the sale I bought about ten pairs! Unfortunately the stash has declined to two pairs left unpacked.

A special place in my heart has the wild aunt, the rest of the family snub s: the fishnet. In a tight weave. Classy in a pale tone, at least if you are fair. In red not that recommendable. With various patterns including lace versions. Like mine in burgundy.

  
But what about warm feet? Admittedly the fishnet doesn’t keep your toes toasty. For that and to wear heels and ballet flats right into and out of winters with freezing temperatures I use inlays. Wooly ones. A little nip and tuck and they will fit in most heels. The latest trend ankle socks in heels? I’ll give that one a miss. Hope you’ll join me on that one!

And that is the entire outfit:
dress: Lindy Bop, Holly in Tartan (with sleeves!!!!)
tights: Primark (a while ago)
Shoes: M&S (even longer)
Scarf + brooch: vintage
jacket: Elvi
  

Das leidige Thema mit Warm und Füßen. Ich stimme da meinen Cousinen zu, der Nylon Kniestrumpf geht so gar nicht. Also der geht, wenn unter der Hose getragen. Ist ab auch nicht jedermanns Sache. Sein großer Bruder ist der (halterlose) Strumpf. Kann sexy sein, muss aber nicht. Und sorry – aber der Füssling rollt sich bei mir entweder ein oder schaut vorwitzig oben raus.So wird das nix.

Oder halt seine Mama, die 20den Strumpfhose. Nein nicht die Omma, die hat 40den und ist fleischfarben (wobei nicht ganz sicher ist an wem). Die Mama und ich sind zwangsläufig Freunde. Oder vielleicht eher Arbeitskollegen. Die kann man sich auch nicht wirklich aussuchen, aber mit etwas Glück mag man sie.
  

Die klassische Strumpfhose hat entweder zu lange oder zu kurze Beine, meist egal ob blickdicht oder transparent. Letzten Winter habe ich die Freuden der blickdichten 200den Thermostrumpfhose entdeckt. Die Farbauswahl ist übersichtlich. Aber die Dinger sind kuschelig. Die klassische blickdichte Strumpfhose gibt es bei mir in allen Farben und wenn H&M es will auch mal gemustert.

Ich mag die 20den Variante in hellen Tönen. Vielleicht noch mit Pünktchen. Für euch gibt es auch charmante Varianten mit aufgedruckten Herzen, Schleifen, whatever. In meinem Grössensegment eher nicht. Gute Orte dafür H&M, Primark, Calzedonia. Die trauernde Witwe, 20den, schwarz, ist so gar nicht meins. Nur in der Variante der lustigen Witwe. Ihr ahnt es, jetzt sagt sie wieder Pünktchen 🙂


  

Oder aber die Grand Dame, quasi die Patentante, In grau. Das ist nicht so hart. Mein Favorit ist aber die Tante, über die der Rest der Familie die Nase rümpft, die Netzstrumpfhose. In engmaschig. Gibt es in Haut, oder auch anderen Farben. In rot nur bedingt zu empfehlen. Anhängend in Bordeaux, mit Spitzenmuster.

Aber die Füße? Gut, die Netzstrumpfhose ist nicht sehr fusswarm. Dafür nehme ich Einlegesohlen in Ballerinas oder Absatzschuh. Bei letzterem kann ganz einfach korrigierend mit der Schere nachgeholfen werden. Den aktuellen Trend: Söckchen in Absatzschuhe sitze ich aus.

French Curves: Total Look Blanc – Ganz in Weiß 

Quel challenge Par #FrenchCurves cette fois. Tout en blanc. Pas un look pour moi. J’aime bien l’escarpe au limon.

Quite a challenge by #FrenchCurves this time. All white. Not a look for me. But I love my love my lemon scarf.

Was für eine Herausforderun von #FrenchCurves diesen Monat. Ganz in Weiß. Kein Look für mich. Aber ich liebe dieses Zitronentuch.   

H
 
 

By-bye chub rub – ohne den Wolf tanzen!

I seriously love this cream. And no, this isn’t sponsored. Sure knee length panties are great in winter and especially the thermal variety beats the German phrase „arschkalt“  (effing cold). But the last thing you want to wear in summer is ANOTHER layer. Enter Vevina with that stuff. I was sceptic despite Pamperbox Betty​’s glowing recomendation for the anti-friction cream.

But a massive craft fair in the blazing sun, a hot day in London and walking through a scorching Berlin as well as ordinary days parading my dresses on a daily basis through a few heat waves made me a huge fan of the little tube. You dont need much to prevent the chub rub for the day. About the size of a pea or two keeps you going. I usually have it in my handbag, but I only reapply it after serious mileage. Bye-bye grannies pants (or cropped pyjamas) under Summer dresses.The only chafing I got in the last two month was due to a pair of ripped thights. Most days in July I was out and about bare-legged under my dresses. And it never felt so good, at least when there is walking involved.

This stuff is 9,95EUR, plus postage. Worth every penny (or cent)! It claims to last you through summer. Well, that depends on where you spend it, I presume. After two months of heavy usage and walking I got about a quarter left in my tube. So I ordered some more (and one for my mum).

You’ll find Vevina on Facebook or on their website or watch the you tube video.

1618617_10153487275994919_1885790348003759304_n

Ich bin von dieser Creme wirklich begeistert. Nein, dieser Beitrag ist nicht gesponsort. Natürlich sind knielange Unterhosen, besonders die mit dem Zusatz „Thermo“ im Winter eine prima Sache. Der Begriff „arschkalt“ kommt nicht von ungefähr. Aber das letzte wonach einem im Sommer ist, ist noch eine Schicht Kleidung. Auftritt Vevina mit der Wunderwaffe. Trotz des grossartigen Berichtes von der von mir sehr geschätzten Pamperbox Betty​ auf ihrem Blog, hatte ich ich meine Zweifel, was die Wirksamkeit dieser Anti-Wundscheuercreme ausmacht.

Aber der erste Ausflug, fand noch mit Radler (-hose nicht Bier) in der Tasche bei einem Handwerkermarkt bei sommerlichen Temperaturen und wenig Schatten im weitläufigem Gelände. Egal ob heisser, langer, laufintensiver Tag in London oder durch ein sengendes Berlin, ebenso wie im Alltag um meine Kleider auszuführen, ich bin ein echter Fan dieser kleine Tube geworden. Es braucht nicht viel um sich nicht mehr wund zu laufen, einfach die Stelle, an der die Schenkel aneinander reiben, mit einer ein bis zwei erbsengrossen Dosis Creme einreiben (reicht für beide Beine). Meistens habe ich wenn ich den ganzen Tag unterwegs bin die Creme dabei, zur Sicherheit. Aber eigentlich ist erneutes Auftragen nur nach einigen Stunden nach starker Beanspruchung erforderlich.

Cheerio Liebestöter (oder abgeschnittene Pyjamahosen) unter Sommerkleidern. Das einzige Mal das ich mir in den letzten zwei Monaten einen Wolf gelaufen habe lag an einem Paar zerissener Strumphosen. Die meisten Tage im Juli war ich ohne unbestrumpft unter meinen Kleidern unterwegs. Und das hat sich seit Jahren nicht so gut angefühlt, zumindest wenn ich dabei noch laufen musste.

Das Wunderzeug kostet 9,95EUR, ohne Versand und ist jeden Pfennig (oder Cent) wert. Laut Herstellerangaben reicht eine Tube für den ganzen Sommer. Ich vermute es hängt davon ab, wo man den Sommer verbringt. Nach zwei aktiven Monaten mit fast täglichem Gebrauch ist in meiner Tube nur noch ein knappes Viertel drin. Deswegen habe ich mir heute noch eine Packung gegönnt – und eine für meine Mutter.

Ihr findet Vevina auf Facebook, auf deren Webseite oder in diesem you tube video.

Flamingo among Pigeons

Dressing the way I do makes me stand out. I know that. Moist days I am fine with that. Actually some time ago it even flipped. When in hiking gear, and therefore invisible, I wonder what is wrong. That day I was dressed for summer, though summer took a little break. But I haven’t lived as long as I did in the UK without having learned a few tricks – such as pretending it is summer because the calendar says it is.
So, I was the flamingo, dress for summer. In happy pastels. The pigeons were the other tourists on the German island of Rügen. The one with the white cliffs. Not as high as the white cliffs of Dover, but the only ones we got in Germany.The other tourists were not only dressed for the weather but for serious outdoorsy activities. Most of them tip to toe in trekking gear. And then there was me!

   Happpy on the Deck, at Beaufort 6-7. Ok, so I took the jacket just off for the shot.

   No wind on the train! I just love graphic 50s inspired patterns. And Boden did two dresses that were right up my street last summer. Got this one on ebay and the one I wore in Berlin in the sale this winter.
The vintage bracelet , the pattern of the dress and the map on the little table on the train are quite a good match. Boattrip!
  After we turned around I took shelter in an aftern niche. No sun there, but shielded from the wind.
  The white cliffs of Rügen.  The rented bike took a break and I some pics.
  Cornflowers in a field.   Me at Prora. Five years too late, as there is a lot of refurbishment going on.
  Pine woods. Could as well be in Sweden or Holland. Walking off into the sunset. (Actually I took the bike and the train back to my AirBnB in Stralsund).

Cropped Denim Jacket: Studio Untold
Dress: Nancy Dress/ Riviera, Boden, Summer Season 2014
Cardi: Dream of the Crop, Modcloth
Shoes: Anna Field, Zalando
Scarf, Bracelet + Straw Tote: vintage

Dressing the way I do makes me stand out. I know that. Moist days I am fine with that. Actually some time ago it even flipped. When in hiking gear, and therefore invisible, I wonder what is wrong. That day I was dressed for summer, though summer took a little break. But I haven’t lived as long as I did in the UK without having learned a few tricks – such as pretending it is summer because the calendar says it is.
So, I was the flamingo, dress for summer. In happy pastels. The pigeons were the other tourists on the German island of Rügen. The one with the white cliffs. Not as high as the white cliffs of Dover, but the only ones we got in Germany.The other tourists were not only dressed for the weather but for serious outdoorsy activities. Most of them tip to toe in trekking gear. And then there was me!

 

If you like Piña Coladas – the Swimdress

Don’t get me wrong, I am all for the #fatkini, #effoffyourbeautystandards and so. Size acceptance is something I live. And yet, yesterday I fell in love with a Swimdress. So what if it is not really for serious swimming. I go to the pool occasionally with the god children, that’s usually not proper swimming. And when you go to the outdoor pool or the lido that’s not my definition of swimming either. Besides that, this thing is utterly cute. So there was me one moment saying to the lovely lady at Ulla Popken in Stralsund „just looking, I usually don’t find anything here“ and the next moment: BAM! Piña Colada swimdress. Want. To. Try. On. Now!

And I did. Love the result. By the way, I just ordered it. Delivery time two to three weeks. Better grab it in your local store. But yesterday of all days I didn’t bring my cards along. And today I’ll spent the day on the train home. But this body is ready for the beach. Even if I’ll have to wait a little for my swimdress. Until then my trusty turquoise swimsuit will do nicely!

IMG_4391.JPG

 

IMG_4393.JPG
Nun, nicht das es da Missverständnisse gibt, ich mag die #fatkini, #effoffyourbeautystandards Kampagnen. Size acceptance, seine Größe zu akzeptieren ist etwas, das ich lebe.  Und doch gestern habe ich mich verguckt, in ein Badekleid. Wenn kümmert es, das man damit nicht ernsthaft schwimmen geht, sondern baden. Immerhin geht es gelegentlich mit den Patenkindern ins Schwimmbad, und das fällt auch nicht unter Bahnen ziehen. Davon abgesehen ist das Teil einfach nur süß. Da war ich nun und sagte „ich schau mich nur mal um, aber meistens finde ich eh nichts.“ Und im nächsten Moment: BAM! Piña Colada. Will. Das. Anprobieren. Jetzt! 

Hab ich dann auch. Gefiel mir ausnehmend gut. Nun denn, ich habe mir vorhin einen Badeanzug bestellt. Lieferzeit ist zwei bis drei Wochen. Also besser man holt sich das Kleidchen im Laden. Aber ausgerechnet gestern hatte ich meine Karten nicht dabei. Und heute verbringe ich den ganzen Tag im Zug nach Hause. Dieser Körper freut sich auf den Strand. Auch wenn ich auf mein Badekleid noch etwas warten muss. Bis dahin erfüllt mein türkiser Badeanzug seinen Zweck.