NYE-Glam Snow Queen – Schneekönigin zu Silvester

Another year over. Miss Kittenheel as a blog is in it’s 4th year. A toddler now. I can safely say I have now more fun with it than in the first two years.
Wieder ist ein Jahr geschafft. Miss Kittenheel, der Blog ist ein seinem vierten Jahr. Quasi ein Kleinkind. Ich kann mit Sicherheit sagen das letzte Jahr hat mir viel mehr Freude bereitet als die ersten beiden.


My expectations are lower – or more realistic: internet fame hasn’t knocked on my door. And to be fair I am not really running after it either. I am happy in my niche. Happy with my readers. And I have quite a few outfits queueing up in my notes for 2018 to entertain or inspire you.
Meine Erwartungen sind geringer, bzw. realistischer: Internet-Ruhm hat nicht an meine Tür geklopft. Gut, wirklich danach gejagt habe ich auch nicht. Ich bin zufrieden in meiner Nische. Und mit meinen Lesern, bzw. Leserinnen. Ich habe auch 2018 einiges für euch an Ideen in meinen Notizen.

Last year I decided to cut a little back on the shopping. And I did. Well, at least compared to the year before. I am not still back to pre-blogging and the January sales are not the time to start that either.
Letztes Jahr habe ich beschlossen etwas weniger zu shoppen. Das hat auch geklappt. Zumindest verglichen mit dem Jahr davor. Ich bin immer noch nicht auf dem Level wie vor der Bloggerei und die Schlussverkäufe im Januar sind auch kein guter Zeitpunkt das durchzuführen.

Homemade Fascinator – Selbstgemachter Fascinator

I also kept a wardrobe diary for the entire year. I used my shopping track list and wrote the dates behind when I wore which dress/ jeans/ skirt. Not down to the last sock – but a much more reliable system than the one where you turn the hanger in your closet around.
Ich habe es geschafft das ganze Jahr ein Kleidertagebuch zu führen. Ausgehend von einer Auflistung meiner Einkäufe, habe mit notiert was ich wann anhatte. Nicht bis zum letzten Socken herunter gebrochen – aber ein wesentlich verlässlicheres System als einfach nur die Kleiderbügel herumzudrehen.

I already knew more or less which thigs I didn’t wear. But it was interesting to see what I wear most and how often I wear my favourite things.
Dann das ich meine Sachen anziehe und was eher nicht wusste ich vorher schon. Aber zu sehen was wie oft getragen wird und auch wie oft ich Lieblingsteile trage war schon spannend.

Just in case you wonder: it is a draw between LindyBop’s Bernice Paris Dress (even worn in Paris!) and Beth Ditto’s Black Lola Dress. Both worn 8 times. Yes, I do have a lot of clothing. Fancy a peek into my wardrobe? Or here on Pinterest.
Nur falls ihr euch fragt – es gab ein Unentschieden zwischen dem Bernice Paris Kleid von LindyBop (sogar in Paris getragen!) und dem schwarzen Lola Kleid von Beth Ditto. Beide hatte ich 8x an. Hier könnt ihr einen Blick in meinen Schrank werfen – oder hier bei Pinterest. Ja, ich habe sehr viele Anziehsachen.

What are my New Year’s resolutions?
Get a bit fitter. And fit again into a few dresses I didn’t wear this year. Which is not really a gargantuan goal. Only half a dress size. So, more cycling, too. Getting more sleep, definitely. Less stress. Cook more (instead of eating out).
Was sind denn meine guten Vorsätze für das nächste Jahr?
Etwas fitter zu werden. Und wieder in einige der Kleider zu passen, die ich dieses Jahr nicht anhatte. Das ist bei einer halben Kleidergrösse kein gigantisches Unterfangen. Also, mehr Fahrradfahren. Mehr Schlaf (ohhhh yes). Weniger Stress. Wieder mehr selber kochen (anstelle was zu holen).

Spend more time with my favourite people. Actually we are working on that. Two of them, my parents, are moving to Bochum sometime in mid-summer. Same town, but to a suburb. A bit of romance would be nice, but it takes two to tango. Two of my favorite people are expecting a child. And I am quite excited about that. Life will change. It usually does.
Mehr Zeit mit meinen Lieblingsmenschen verbringen. Daran arbeiten wir ganz aktuell. Zwei davon, meine Eltern, werden nächstes Jahr zu mir nach Bochum ziehen. Also in die gleiche Stadt. Aber in einen Vorort. Etwas Romantik wäre nett, aber dazu gehören immer zwei. Zwei andere Menschen, an denen mir viel liegt, erwarten bald ein Kind. Und auch darauf freue ich mich. Das Leben verändert sich wieder einmal. Wie immer.

Let’s bring a little reason out into that world where fake news and hate speech run rampant. Don’t fight on every corner – but pick your fights. We just have to. If the wise always give in, the stupid will run the circus – and in the long run that is very bad for all of us.
Anyway – have a very happy new year!
Lasst uns etwas Vernunft in diese Welt bringen in der Fake News und Hasstiraden sich rasant verbreiten. Man muss nicht an jeder Ecke kämpfen – aber man sollte sich schon dagegen wehren. Wenn die Klügeren immer nachgeben, regieren die Deppen die Welt. Auf lange Sicht schadet das uns allen. 
Anyway – ich wünsche Euch einen guten Rutsch und ein schönes neues Jahr!

dress/ jacket/ suit: Marianne in pale blue by LindyBop, 2017, currently on Sale
fascinator: DIY your Closet/ by Miss Kittenheel, 2017 (the cloth was a present from a friend – she thought I’d find a good use for it – and I did!)
heels: Luckies by Frollein von Sofa – an obvious choice with the clover, 2015
clover brooch: true vintage
sequin clutch: Iam, 2016
necklace: no name, Swarovsky christals in ice blue, winter 2013/2014

On the Go: Purple Winter Queen

Another look fo the horse drawn sleigh. Much cooler in colour than my Russian Princess look. Anyway – Chirstmas is over. It is still winter. The sales are on. Note to self: got to get a new dress for work and one for home.
Noch ein Look für den Pferdeschlitten. Die Farben sind aber wesentlich kühler als bei der Russischen Prinzessin. Anyway – Weihnachten ist vorbei. Der Winter ist immer noch da. Und zwischen den Jahren haben die Sales begonnen. Ich muss mir noch ein Kleid für die Arbeit bestellen und eines für zuhause.

This dress is on sale too. I had it altered quite a bit. As a first the sleeves were too wide, I needed another seam at the bust, pockets and the hem was shortened.
Dieses Kleid ist mittlerweile auch wieder im Sale. An diesem habe ich einiges ändern lassen: die Ärmel waren viel zu weit (das ist das erste Mal bei LindyBop), am Busen brauchte ich einen weiteren Abnäher, der Saum wurde gekürzt und es gab Taschen.



The brocade is very pretty with deer and winter trees on a snowy landscape with chalets (or huts) and cottages. The colour is between a grey and a lilac. I like to combine it with orange or purple. Brown is good (and the obvious choice).
Der Brokatstoff ist sehr hübsch mit dem winterlichen Motiv mit Rehen in einer Schneelandschaft mit Hütten und winterlichen Bäumen. Die Farbe ist etwas untentschlossen zwischen Lila und Grau. Dazu kombiniere ich gerne Violett oder Orange. Für den Kontrast. Brau geht auch, ist aber etwas zu offensichtlich.

dress: Holly in WinterScene (no stretch), LindyBop 2017
springbock bag, fur cuffs + fascinator: true vintage
deer brooch: enamel + marcasite, true vintage via Etsy, pre2011
amber ring: 2017
purple tights: C&A, ca 2016
purple wool scarf: ProMod, ca. 2002
heels: Evans, ca. 2005

On the Go: Business to Christmas (Party)

On Christmas Eve you’ll get my final Christmas look. A bit more formal than my last Business to Christmas look. Actually the one I wore last year for our office do. Usually we start with drinks downstairs and then go to a nice restaurant.
Heiligabend bekommt ihr meinen letzten Weihnachtslook für dieses Jahr.  Dieses Outfit ist etwas formeller als mein letzer Business to Christmas Look. Das hatte ich letztes Jahr zu unserer Büroweihnachtsfeier getragen. Traditionell beginnen wir das mit Sekt und begeben uns dann zu einem netten Restaurant.

It is also something I’d wear for a classical concert or the theatre. inus the cardi and the wrist warmers.
Finde das ist auch ein prima Outfit fürs Konzert, in die Oper oder ins Schauspielhaus. Natürlich ohne die Strickjacke und die Pulswärmer.

Takes less than 5 minutes to turn it into a really festive look that looks like you are ready to sit down for a very civilised Christmas dinner with colleagues. The woodland wreath or fir fascinator, the dainty Christmas bell pendant can stay during office hours in a larger bag.
In weniger als 5 Minuten wird aus dem winterlichen Bürolook ein komplettes Weihnachtsoutfit das sich perfekt für ein nettes Weihnachtsdinner mit Kollegen eignet. Der Winterwald-Fascinator oder Kranz und der Anhänger mit der kleinen Weihnachtsglocke können während der Arbeitszeit diskret in einer grösseren Tasche auf ihren späteren Einsatz warten.

The fake leoard muff from the 50s or 60s holds the essentials like keys, money and a mobile.
Der falsche Leo-Muff aus den 50-60gern hat eine kleine Tasche in der grundlegende Dinge wie etwas Geld, das Handy und Schlüssel passen.

dress: Jekyll in Green Brocade, by LindyBop 2016
chiffon blouse: Angel of Style via HappySize, 2015
cropped cardigan: cashmere in charcoal, Boden 2016
tights: opaque with charcoal herringbone pattern, C&A 2017
heels: Primark, ca. 2016
charm necklace: H+M, 2015/2016
wreath / fir fascinator: by MissKittenheel, 2015
tartan scarf: no name, 2016
rabbit / fake leopard muff: true vintage, ca. 1950s or 1960s

Merry Christmas from Me and the visiting Parent’s Cat!
And congrats to Katrin who won my advent calendar give-away.
Euch ein frohes Weihnachtsfest – auch von der besuchenden elterlichen Katze!
Und herzlichen Glückwunsch an Katrin, die mein Adventskalendertürchen gewonnen hat.

On the Go: Business to Christmas

Christmas is for many of us a very busy time. Pprojects need to be completed. Lots of social events and sometimes I go straight from work to an informal Christmas do. So either one changes completely and end up very overdressed or you kind of go for a mix – like here.
Weihnachten ist für viele von uns eine stressige Zeit. Projekte müssen noch fertig werden. Viele Weihnachtsfeiern und Jahresausklänge. Und an einigen Tagen geht es direkt von der Arbeit los. Da gibt es nicht viele Möglichkeiten – entweder man zieht sich um und ist dann massiv overdressed oder man versucht einen Mix. So wie hier.


The base of the outfit is a „tweed“ skirt by LindyBop in a dark moss green tartan, a red pin-up blouse and not very sparkly golden Kittenheels. With a scarf very work appropriate. Better wear at least a cardi for standing in the snow!
Das Grundgerüst dieses Looks ist ein „Tweed“rock von LindyBop in Dunkelgrün, eine rote Pin-Up-Bluse und die nicht sehr glitzernden goldenen Kittenheels. Zusammen mit einem Tuch sehr bürotauglich. Um dekorativ im Schnee herum zu stehen empfehle ich allerdings noch mindestens eine Strickjacke!

Takes less than 5 minutes to turn it into a really festive look that looks like you are ready to hit on the egg nog big time. The woodland wreath or fir fascinator, the chunky Christmas charm necklace and the shoeclips with the charming red bows and the golden clutch can stay during office hours in a larger bag.
In weniger als 5 Minuten wird aus dem winterlichen Bürolook ein komplettes glühweintaugliches Weihnachtsoutfit. Der Winterwald-Fascinator oder Kranz, die Weihnachtskette, die Schuhclips und die glitzer Clutch können während der Arbeitszeit diskret in einer grösseren Tasche auf ihren späteren Einsatz warten.



The chunky Christmas charm necklace (with a snowman, candy cane, snowflake, tree and holly) – I was forever sneaking around it and got it a few days after Christmas. Just one thing to keep in mind – it can get very cold and it is a lot of metal in one’s cleavage – so you might want to give it a miss for dressing up on the Christmas Market. Better wear a cosy scarf there!
Um die robuste Weihnachtskette mit den Anhängern (Schneemann, Schneeflocken, Tannenbaum) bin ich Wochen herumgeschlichen. Kurz nach Weihnachten habe ich sie mir gekauft. Kleiner Tipp – an der Kette ist verdammt viel Metall. Das wurde sehr kalt. Nicht unbedingt was für den Weihnachtsmarkt – da empfiehlt sich ein kuscheliger Schal!


Easy to clip on and they make the shoe instantly more flirty.
Einfach anzuclipsen und der Schuh sieht direkt etwas verspielter aus!

skirt: Pryia in Prine by LindyBop (currently on Sale!)
blouse: Cilla in Red by LindyBop, 2016
heels: Deichmann, ca. 2016
shoe clips: glitter bows in dark red by LindyBop, 2016 – still available!
charm necklace + golden sequin clutch: I am, 2016
wreath / fir fascinator: by MissKittenheel, 2015
umbrella: true vintage, ca. 1950s or 1960s

Ü30-Blogger + Friends: Erbstücke – Heirlooms


I feel in love with this motto for the blog parade months ago. Heirlooms. Or more prosaic hand-downs. I have a few things from both of my grandmothers. From my mum’s mum some pieces of jewellry and scarves and from my other grandmother two handbags.
Ich habe mich vor einigen Monaten in das Thema dieser Blogparade verliebt: Ebstücke (oder Erinnerungsstücke). Ich habe ein paar Andenken von meinen beiden Grossmüttern. Von der Oma mütterlicherseits etwas Schmuck und ein paar Tücher und zwei Handtaschen von der anderen Oma.

Fun fact: I am standing on front of pictures of industrial heritage. How apropriate.
Fun Fakt: Ich stehe vor Fotos zur Industriekultur des Ruhrgebiets. Finde das passt.

I love the paisley 50s brooch and an opaque amber one matching the necklace in colour. It is the amber I most associate with my maternal gran. The amber also reminds me of the holidays my Mum spent as a child with her parennts on Borkum in the North Sea.
Ich liebe die Paisley-Brosche und eine Brosche, die zur Halskette passt. Der Bernstein erinnert mich immer an die Urlaube als meine Ma noch ein Kind war. Da hing es mit den Eltern immer in die Sommerfrische nach Borkum.

The crocodile handbag is from my other grandmother. My dad’s mum. It is from the 1960s. I also have a few fob or pocket watches that I showed in May in „One of the Boys“.
Die Kroko-Handtasche ist von meiner anderen Grossmutter. Der Mutter meines Vaters. Die Tasche ist aus den 1960gern. Ich habe auch noch ein paar Taschenuhren – die habe ich im Mai gezeigt bei „one of the boys“.


My two grandmothers where very different. The best thing I inherited f is a keen sense of survival and practicality.
Meine beiden Grossmütter waren sehr verschieden. Mit das Beste, dass ich geerbt habe ist ein ausgeprägter Überlebenswille und eine praktische Veranlagung.

dress: in Mustard / Sakura by LadyV London, 2017
heels: Deichmann, 2015
fascinator: eBay, ca. 2016
shirt: BonPrix, 2017
brooch, necklace and handbag: vintage
tweed jacket: Elvi 2015
scarf: no name, 2015
gloves: bracelet length by SIX, 2017

Have a look at the other contributions (mostly in German).
Schaut doch mal bei den anderen bei der Blogparade vorbei.


Crispy Seaside

Summer is gone. It is Autumn. And suddenly we have a few glorious warm days again. And it is finally time to post this wonderful outfit. Looks more casual this way than last summer.
Der Sommer ist vorbei. Es ist Herbst. Und doch hatten wir ein paar wunderschöne warme Tage. Es ist endlich Zeit dieses Outfit mit Euch zu teilen. Diesmal trage ich das Kleid etwas lässiger. 

The pics were taken in the dunes of Borkum. It is a maritime outfit for cooler days. I love the little jeyy basket. So much fun. But for practicality I put a scarf in there as lining.
Aufgenommen in den Dünen auf Borkum. Es ist ein Marine-Look für kühlere Tage. Ich liebe den kleinen Korb. Damit nichts herausfällt habe ich ein Tuch als Innenfutter hineingetan.



dress: Aurey in white with red polka dots, LindyBop 2015 (currently sold out)
blouse: in navy, BonPrix, 2017
jelly basket: in pink by Succubus, 2017
scarf: vintage
flats: Deichmann, 2017
sunglasses: no name
flower headband/ crown: Tate Millinery, 2016

Oktoberfest Craze: Dirndl-Time

It is late October and the Munich Oktoberfest is over. Lots of local ones are still on. this year there is no Octoberfest for me. But there is always next year. Still I got a Dirndl-Look for you and so have some of my readers.
Es ist spät im Oktober und das Münchener Oktoberfest lange vorbei. Viele kleinere finden noch an allerlei Orten statt. Dieses Jahr gibt es für mich kein Oktoberfest. trotzdem habe ich noch einen Dirndl-Look für euch. Nicht nur ich, sondern auch einige meiner Leserinnen.


Yes, the brooch matches the handbag.
Ja, die Brosche passt zur Handtasche.
misskittenheel-vintage-curvy-plussize-easter-parade-tapestry handbag gobelin 06

…and some of my readers – like Anja from PrimeTimeWoman in a classic long dirndl. Very classy and sophisticated. Perfect for the beer tent and the opera or a wedding.

…und einige meiner Leserinnen – wie Anja von PrimeTimeWoman in einem klassichen langen Dirndl. Sehr stilvoll und edel. Egal ob Bierzelt, Oper oder zu einer Hochzeit.

Life would be boring without a little sparkle. This is Jes Si and her look is more here and now. With a statement necklace.
Ohne etwas Glitzer wäre das Leben langweilig. Das hier ist Jes Si und ihr Look ist mehr hier und jetzt. mit einer Statementkette.

Last one in the row and to round off the selection is Sar HA. Hers is a sweet and very down to earth dirndl. A real country dress, that wouldn’t look out of place on a meadow. Note to self – get one of those eventually, too.
Zum Schluss und um die Auswahl abzurunden kommt Sar HA. Ihres ist ein süsses und bodenständiges Dirndl. Ein echtes Landkleid, dass auch auf eine Wiese passt. Notiz an mich selber – ich will auch so eines.

Back to me and my mix and match Dirndl. I don’t like the typical dirndl blouses and I don’t do aprons.
Zurück zu mir mit meinem Trachten-Outfit.Ich mag die klassischen Dindlblusen nicht sehr und ich trage keine Schürzen. Punkt.

red velvet corsage / Samt-Trachtenmieder: Sheego, 2014
gingham (men’s) shirt: Herrenhemd Oktoberfest-Kollektion von KiK, 2017
fascinator: DIY by Miss Kittenheel, 2014
heels: CCC shoes, 2016
tapestry brooch + handbag: vintage

FrenchCurves: Pimp my Trench

T’as de beaux yeux, tu sais! Bogart rencontre une randonnée en forêt. Parfait pour l’automne. Le trench c’est pour moi pas seulement une pièce classique. Mais il me souvient aussi aux détectives du film noir. À Humphrey Bogart dans Casablanca ou le Faucon maltais.
Here is looking at you, kid! Bogart meets a walk in the woods. Perfect for autumn. The trench is for me not only a classic wardrobe staple, it reminds me of the detectives in the film noir. Of Bogart in Casablanca or the Maltese Falcon.

Le trench est assez grand pour aussi porter un blazer au-dessous. Ce n’est pas mal parce que c’est un peu léger. La jupe est super pour mes robes rockabilly et pour le velo.
This trench is big enough to wear a blazer underneath. And that isn’t a bad thing as it is a bit light. The skirt is wide enough for my rockabilly dresses and the bike.


C’est la deuxième fois pour ces bottes sur French Curves.
This is the second time for these boots for French Curves.

Le chapeau est un souvenir. 
The hat is a souvenir. 

trench: ASOS Curve, 2017
capri jeans: BonPrix, 2017
bottes de pluie/ wellies, rubber boots: JJ Footwear in Leopard, sponsored in 2016
echarpe/ scarf + chapeau / hat: vintage
sac/ bag: Bree, hand down from my mum

Le French Curves est créé par Gaëlle Prudenico et réunit chaque 16 du mois des dizaines de blogueuses curvy francophones. La mission: composer une tenue autour d’un thème commun, dans nos style individuels. Le challenge embrace la diversité que nous avons, nos morphologies et des tailles de confections différentes!
The French Curves were created by Gaëlle Prudenico. Each month dozens of curvy French speaking bloggers take part in the challenge. The mission: to create an outfit around a shared theme, in our own styles. This challenge celebrates the diversity we have, our different body types and sizes.


French Curves










German Curves: Star Style Dita von Teese

Today German Curves features a look inspired by a star. I didn’t come up with this challenge but I instantly knew who my inspiration was going to be. The one and only highly iconic Dita von Teese, queen of Burlesque.

Star Style – style das Outfit eines Stars nach ist das heutige Motto der German Curves. Ich habe mir das zwar nicht ausgedacht, ich wusste aber sofort wer mich dazu inspiriert: die Mode- und Burlesqueikone Dita von Teese.


A woman whose glamorous retro style I fell for when I saw a picture of her wedding dress. Back then when she married Marilyn Manson. She is the kind of beauty I admired most as a child: raven black hair, a clear, pale complexion with red lips. Like Snow White. Von Teese is a Snow White for grown-ups.

Eine Frau deren glamouröser Retrostil angetan hatte, als ich ihre Hochzeitsbilder sah. Damals als sie Mailyn Manson geheiratet hatte. Sie ist die Art von Schönheit, die ich als Kind am meisten gewundert hatte: rabenschwarzes Haar, ein heller, klarer Teint und rote Lippen. Wie Schneewittchen. Von Teese ist aber ein Schneewittchen für Erwachsene.

This is the original outfit. I saw it a few years back in a fashion magazine. I was struck. Instant love. The combination of green and leopard. The dress. The glasses. Herself. Pure fan girl moment. So it is a 30/40s inspired day dress. And not like mine a (recreated) 50s cocktail dress. But feel rather dowdy in 1940s dresses.
Das hier ist das Original Outfit. Ich habe es vor einigen Jahren in einem Modemagazin gesehen. Es war eine Offenbarung. Liebe auf den ersten Blick. Die Kombination von Grün und Leopard. Das Kleid. Die Sonnenbrille. Sie selber. Ein echter Fan Girl Moment. Aber es ist ein 1930ger/ 1940ger inspiriertes Tageskleid. Und nicht wie meines ein neu aufgelegtes 1950ger Cocktailkleid. Aber in Vierzigerjahre Kleidern fühle ich mich recht trutschig.

http://www.justjared.com/2009/04/10/dita-von-teese-rachel-pally/

Her book Your Beauty Mark: the Ulitmate Guide to Eccentric Glamour hit a nerve. Unlike quite a few other guides I encountered it isn’t about creating mini-mes. This book encourages you to embrace your individuality. And the pictures are a feast.

Ihr Buch Beauty und Glamour: Mein Geheimnis für außergewöhnliche Schönheit hat bei mir einen Nerv getroffen. Anders als viele andere solche Bücher geht es darum nicht kleine Kopien von ihr selber zu schaffen. Dieses Buch ermutigt seine Individualität auszuleben. Und die Bilder sind ein Fest.

This is actually already the second outfit this year inspired by Dita von Teese. Back in June the German Curves‘ theme was monochrome. I chose red. The strawberries were pure Miss Kittenheel. Von Teese doesn’t do cutsey. At least not that I have seen it. Her vintage inspired pin-up style is quite clean.
Dieser Blog Beitrag ist tatsächlich schon das zweite Outfit dieses Jahr das von Dita von Teese inspiriert wurde. Im Juni war das Motto der German Curves monochrom. Rot war meine Farbe. Die Erdbeeren waren halt voll und ganz Miss Kittenheel. Denn von Teese macht nicht auf süß. Zumindest nicht das ich das schon mal gesehen hätte. Ihr vintage inspirierter Pin-Up Stil ist sehr clean. 

Besides chiffon is something I prefer for tops or scarves. I struggle a bit with dresses or skirts made of it. I had a few and usually they get or rather got remarkably little wear. The green satin however is heavy and rich. I have shown it before as a New Years outfit. And I love the jewel colour. So Joanie from MAD Men. Though this would be another fantastic star style.

Abgesehen davon ist Chiffon etwas was ich für Oberteile oder Schals bevorzuge. Ich tue mich etwas schwer mit Kleidern und Röcken die daraus gemacht sind. Ich hatte davon schon einige und Sie bekommen relativ wenig Auslauf. Der grüne Satin ist schwer und fällt wunderbar. Ich habe das Kleid schon mal zu Silvester gezeigt. Ich mag das satte Grün. Sehr Joanie von Mad Men. Das wäre auch ein großartiger weiterer Star Style.

The dress is from the US label Pin-Up Girl Clothing. I recently even bought in a pale peach. A very lingerie colour. But I need my winterly pallor to pull it off. It still needs to be shortened too.

Er ist von amerikanischen Label Pin-Up Girl Clothing. Neulich habe ich es mir noch in einem hellen Pfirsichton gekauft. Eine echte Lingerie Farbe. Aber ich brauche meine winterliche Blässe um das tragen zu können. Und es muss noch gekürzt werden.

dress: Ava in Jade Green, by Pin-Up Girl Clothing (PUG), 2015
fascinator: Miss Kittenheel, 2016
heels: Unisa, 2013
clutch: no name, 2014
sunnies: no name, 2015

Now I’m quite interested with the others picked. The posts will be in German.

Jetzt bin ich aber gespannt was die anderen so zeigen.


On the Go: Blue Flamingos

What I love about our time is that it was never easier to get exciting things from all over the world to your place. A dress from the US, shoes from China and images from all corners on Instagram.

And yet, despite beautiful clothing that became available most people dress not to impress but because it is „ohhh so practical“. Especially when not required to meet office standards it gets pretty dire off hours.

If you combine off hours with holidays especially at the coast you’ll get hordes of people that look like you could drop them off into the wilderness (or at least the next hiking path). Coastal places like Borkum – which is actually an island, boast about their habitats for seals or other wildlife. But they also seem to be natural hotspots for the fleece jacket. Not just during the day, they also dominate in the evening.

What happened to changing into something more sophisticated or at least a whiff more special in the evening for going out?

Ohhhh – and I do love flamingos. Even in blue!

tea dress: Blue Flamingo Border by LadyV London, or Succubus
bolero: eBay, 2015
denim jacket: self cropped hy H+M, 2016
wedges: BonPrix
sunnies: no name, 2015
50s headband hat + scarf lining the bag: vintage
basket: Sun Jellies in Pink by Succubus