Maritime Fun – Deauville, Crabs + Lobsters

Maritime fun is back in baby blue this year. A few years back sailor looks were a big thing for summer with the vintage repro or pin-up clothing manufacturers. That seems to have ceased. But then much of it felt more like dress-up or role play than summer wear.

Maritime Fun – Spass am Meer gibt es dieses Jahr in Hellblau. Vor einigen Jahren gab es in der Vintage und Pinup-Szene wahnsinnig viele Matrosenlooks für den Sommer. Aber vieles davon war selbst für mich gefühlt eher was für die Verkleidekiste als Sommerspass.

Borkum – the dunes at the other end of the island.
Borkum – die Dünen auf der anderen Seite der Insel.

The cheap earrings are surprisingly light weight and obviously lots of fun and go well with red lipstick.

Die preiswerten Ohrringe sind überraschend leicht, passen prima zu rotem Lippenstift und machen einfach nur Spass.

Borkum – into the night

That look isn’t too flattering but uncomplicated.

Dieser Look ist nicht wahnsinnig vorteihaft, ist aber unkompliziert.

Yes, I have that shirt in a few colours. It is awsome. The light blue is apart from the red my favourite. The peach raffia bag is new and great for summer. I presume it’ll get quite a bit of mileage. It’ll definitely come along to Berlin later this week with the office.

Ja, dieses Shirt habe ich in einigen Farben und es ist grossartig. Das hellblaue gehört neben dem roten zu meinen Favoriten. Die Strohtasche in apricot ist neu und freut sich schon auf viele Einsätze. Sie kommt definitiv diese Woche mit nach Berlin auf unsere Büro-Exkursion.

The vintage crab brooch is a favourite with my maritime looks. But it has only been once before with the crab skirt on this blog.

Die alte Krebsbrosche trage ich immer wieder gerne zu maritimen Looks. Allerdings hat sie es bis jetzt nur einmal mit dem Krebs-Rock auf meinen Blog geschafft.

These shots were actually taken on Borkum – but my mum and I were too tired that day to go to the promenade for these pictures and we did two more outfits, so the garden where we always stay, the Villa San Remo, was once more used as a back drop.

Die Bilder wurden auf Borkum aufgenommen – allerdings waren meine Ma und ich zu müde um die an der Promenade oder dem Stadtstrand zu machen und wir haben dann noch zwei weitere Outfits aufgenommen. Also diente mal wieder der Garten der Villa San Remo, wo wir immer unterkommen, als Kulisse.

breton shirt: Deauville in baby blue + white, Walbusch, 2020
sweater: Babette in baby blue by Collectif, 2021
high waist buttoned shorts: Coco in blue and white stripes by LindyBop, 2016
peach sneakers + white sandals: Skechers, 2021
sunglasses, peach raffia bag + lobster earrings: no name
crab brooch + white handbag: vintage

Ü30 Blogger + Friends: Powerlooks meets Racing Day

Time to join the ladies from the ü30 blogger network for this month’s theme „Powerlooks“. We all have one or two outfits or in my case dresses we like to wear that can take us anywhere. From Christmas (and council sessions) to business meetings and even the races, this is a most year round dress with sleeves and pockets. Unlike another staple of mine.

Es ist Zeit sich den Ladies der ü30 Bloggerinnen (und Friends) anzuschliessen – Thema des Monats ist „Powerlooks“. Wir alle haben ein oder zwei Outfits oder in meinem Fall Kleider die wir fast überall tragen können. Egal ob Weihnachten (und Ratssitzungen) oder Besprechungen, zum Pferderennen – das ist ein fast Ganzjahres-Kleid mit Ärmeln und Taschen. Im Gegensatz zu einem anderen Lieblingskleid.

Unfortunately this year I’ll miss out the Ladies Day at the racetrack in Krefeld. I’ll be in Berlin with the office that weekend. But both the pretty hunting silks scarf and the dashing red hat have been there before. Although not together (yet).

Leider verpasse ich dieses Jahr den Ladies Day des Krefelder Rennclubs. Ich bin dann mit dem Büro auf Exkursion in Berlin. Aber sowohl das britische Jagdtuch aus Seide als auch der dramatische rote Hut waren schon mal da. Allerdings (noch) nicht zusammen.

Picknick-Time at the Races – this super cute and pristine „handbag“ is a true vintage beauty from the US from the 1950s or maybe from the early 60s. Like so often it is hard to tell. I got this from Moss Vintage – Jeffrey has an amazing collection of accessories himself and sells great pieces. Have a look at his Etsy shop.

Picknick-Zeit beim Pferderennen – diese tolle und makellose „Handtasche“ ist ein altes Schätzchen aus den USA, aus den1950ger, eventuell den frühen 60gern. Das ist meistens schwierig genau zu sagen von wann. Ich habe die von Moss Vintage – Jeffrey hat selber eine wahnsinnig tolle Sammlung von Accessoires und verkauft sehr schöne Stücke. Schaut einfach mal in seinen Etsy Shop.

It would be ashame to leave this basket at home this year. We could still have a little gathering even if there is no best hat competition. As Sunday is the last day for the 9 Euro Ticket, I’d lean towards the After-Work Event.
Friday, 22. Juli 2022 – After-Work-Renntag, Krefelder Rennclub
Sunday, 28. August 2022 – Sparkassen-Renntag, Krefelder Rennclub

Viel zu schade um zu Hause zu bleiben: wir können auch ohne grossen Hutwettbewerb ein kleines Treffen machen. Da der Sonntag, der letzte Tag für das 9 EuroTicket ist, plädiere ich für den Freitag „nach der Arbeit“.
Freitag, 22. Juli 2022 – After-Work-Renntag, Krefelder Rennclub
Sonntag, 28. August 2022 – Sparkassen-Renntag, Krefelder Rennclub

At the end of this post is a Link-Up – I am already curious what the others will post about Powerlooks – they are (mostly) in German though.

Am Ende des Posts ist das Link-Up zu den anderen Bloggerinnen – viel Spass, ich bin schon gespannt was die anderen zu Powerlooks posten werden.

red wiggle tartan dress: Adeline in Berry Check, Collectif, 2021
hand pointed racing basket: Moss Vintage on Etsy
red (not pink!) hat: Hüte von Hand, 2017
brooches, scarf: vintage
sneakers: Skechers, 2021

You are invited to the Inlinkz link party!

Click here to enter

Forget-Me-Not – Vergissmeinnicht

Here on the lovely island of Borkum we have mild pre-summer weather. Not the heat spell that is currently at home. A few days ago I left the CDU to become a member of the green party. When a relationship, job or in that case an organisation makes you sick it is time to go. Unspurpisingly this wasn’t a spontaneous decision and I regret that I dissapointed a few people but in the end we all got to look after our own well being.

Hier auf Borkum haben wir mildes Früh-Sommer-Wetter. Nicht die Hitzewelle wie zuhause. Vor ein paar Tagen habe ich die CDU verlassen um mich den Grünen anzuschliessen. Wenn einen eine Beziehung, eine Arbeitsstelle oder eine Organisation krank macht oder machen, ist es Zeit zu gehen. Wenig überraschend war das keine spontane Entscheidung, es fiel mir schwer Menschen zu enttäuschen, aber am Ende ist es wichtig auf sein Herz (und den eigenen Körper) zu hören.

Such a lovely top with a great pattern for spring. With the bishop’s sleeved shirt underneath it even works when spring isn’t too balmy.

Hallo Frühling – so ein wunderschönes Top für diese Jahreszeit. Wenn es nicht ganz so mild ist, ist die gestreifte Bluse eine gute Ergänzung.

The camee set isvery well matched with the top. It is vintage, though I presume from the 80s.

Das Kamee-Set passt wunderbar zum Top. Es ist wahrscheinlich aus den 1980gern und damit auch schon vintage.

The bluebelles are still in bloom here!

Die Hasenglöckchen blühen hier noch!

Cuddled up for a walk on the promenade. The first evenings were quite nippy.

Gut eingepackt für einen Spaziergang an der Promenade. Die ersten Abende waren doch ziemlich frisch,

This cute bicycle brooch is deadstock from Western-Germany, probably from the 1960s/ 70s. A re-import.

Die entzückende kleine Fahrradbrosche ist quasi ein Ladenhüter (dead-stock) aus West-Deutschland. Aus den 1960gern oder den 70gern. Ein Re-Import.

Anchor ahoi – I finally bought a very touristy bag – but in beige, not in navy. I don’t wear a lot of dark blue. And the stripey version is okay here, but not at home.

Anker hoch – ich habe mir „endlich“ eine sehr touristische Tasche gekauft. Allerdings in beige. Die gestreifte in Marine und Weiss mag vielleicht noch gerade so hier gehen, aber nicht wirklich für mich zuhause.

Pimp my ride! It is probably the prettiest bike on the island – at least from the Borkumer Kleinbahn. Like the years before, I brought my bike bag, a (pink) lock, my moble holder and for the first time the Gazelle’s pink flower garland.

Drei-Zwei-Eins-Meins! Es ist wahrscheinlich das schönste Rad der Insel, zumindest was man bei der Borkumer Kleinbahn leihen kann. Wie die anderen Jahre habe ich wieder meine Fahrradtasche, ein (pinkes) Schloss, die Handyhalterung und zum ersten Mal die rosa Blümchenkette der Gazelle mitgenommen.

Okay, dear readers – the lighthouse needs to be „climbed“ – but on second thought not today. I’ll do that tomorrow. The „new“ lighthouse is still on my Borkum bucket list. One of the few things left. And skating along the promenade. Hopefully I’ll be able to do that before we leave. But we’ll be back!

So ihr Lieben – der Leuchtturm wartet noch darauf klommen zu werden – allerdings nicht mehr heute. Morgen ist schliesslich auch noch ein Tag, Der „neue Leuchtturm“ ist tatsächlich immer noch auf meiner Liste der Dinge, die ich hier noch nicht getan habe. Inlinern auf der Aussenpromenade gehört auch noch dazu. Mal sehen ob ich das noch schaffe. Ansonsten – wir kommen wieder!

top: Cordelia Half Sleeve Floral Escapist top by Collectif, 2022
black denim skirt: Nomi dungaree pencil skirt, Collectif, 2022
stripey shirt: H+M, 2018
„the sheep“ fleece: Eddie Bauer, 2009
capri jeans: Bonprix, 2021
anchor bag, blue beret, dotted scarf: no name
white raffia bag with lucite handle, bike brooch, camee set: true vintage
natural / beige straw beret: Miranda’s Choice, 2021 
pale pink glitter sneakers: Skechers, 2021

Celebrating Life – zwischen Hochzeit und Schlammlauf

Happy blog-birthday! MissKittenheel went online about 7 years ago. It is also the proud very first birthday of my Fitbit #Stalkerwatch. On which I clogged more than 2780k within the last year. I feel more alive than in the last years – though this weekend I came down with a nasty cold.

Herzlichen Blog-Geburtstag! MissKittenheel ist jetzt 7 Jahre online. Vor ein paar Tagen war auch der erste Jahrestag meiner Fitbit #Stalkerwatch. Seitdem habe ich mehr als 2780k zu Fuss zurückgelegt. Ich fühle mich lebendiger als seit vielen Jahren – auch wenn mich am Wochenende eine fiese Erkältung flachgelegt hat.

The dress was on my blog before – although only worn a few times I bought it in 2015.

Das Kleid war schon mal 2015 auf meinem Blog – auch wenn es nur selten getragen wurde.

Out and About. I went to the market and some more (chore) shopping after shooting those pics in my courtyard.

Unterwegs. Nachdem meine Ma diese Bilder aufgenommen hatte, ging es noch „shoppen“ – zum Markt und ein paar andere notwendige Dinge.

Love can find you at any age. I more or less wore this look to a wedding (with boring black tights and sneakers because they were much warmer). I love weddings. The wedding was Wolfgang’s (and his 2nd wife Elisabeth). Wolfgang is a dear colleague from my political group in the city council. And it is great to see him happy again after some very hard years of battling cancer and losing his first wife. So crongrats again!

Liebe kennt kein Alter. Das ist mehr oder minder mein Outfit, dass ich zu einer Hochzeit getragen habe (ok, da temperaturbedingt mit braver schwarzer Strumpfhose und Sneakern). Ich liebe Hochzeiten. Diese war von Wolfgang (und seiner 2ten Frau Elisabeth) Wolfgang ist ein lieber Kollege aus meiner Ratsfraktion. Es ist schön ihn wieder so glücklich zu sehen. DIe letzten Jahre waren für ihn nicht einfach – mit dem eigenen Kampf Krebs und dem Verlust seiner ersten Frau. Deswegen auch hier noch einmal herzlichen Glückwunsch!

Muddy Angel Run. I had my own celebration of life after a few turbulent years. Finally I was fit enough to take part in a mud run (ok, we just walked) with obstacles – the fun orientated Muddy Angel Run in Cologne. My cousin Karina (and gorgeous illustrator and writer of children’s books) joined me and we had quite a ball. The action pics were taken (and bought) by Sportograf.

Muddy Angel Run. Ich hatte meine eigene lebensbejahrende Feier ein paar Wochen früher. Dieses Jahr war ich endlich fit genug um am Muddy Angel Run – einem 5k Schlammlauf mit Hindernissen in Köln teilzunehmen. Gut, wir sind „nur“ gegangen. Meine Cousine Karina (die wunderbare Kinderbücher schreibt und illustriert) hat mitgemacht. War das ein Spass! Die tollen Bilder sind von Sportograf.

Exhillerating – still alive and kicking.

Adrenalin pur – mit Spass dabei!

Hope you’ll join me next time for Halloween!

Hoffentlich schaut ihr beim nächsten Mal vorbei – zu Halloween!

brocade dress: Boden, 2015
jackett: Glööckler via Bonprix, 2012
bag: Wilma in Garden Classic by Ness via eBay, 2016
pink dotted tights: special edition by Snags, 2021
scarf + beret: no name
pink sneakers: Nike, 2021

ü30 Blogger + Friends: Monochrome in Sommerfarben – Sunny Orange

Time to join the ladies from the ü30 blogger network for this month’s theme „Monochrome in Summer Colours“ – a sunny orange or yellow came to my mind. I don’t have a lot of dresses that don’t have a pattern.

Es ist Zeit sich den Ladies der ü30 Bloggerinnen (und Friends) anzuschliessen – Thema des Monats ist „Monochrom in Sommerfarben“ – ein sonniges Orange oder Gelb kam mir direkt in den Sinn. Ich habe nicht viele Kleider ohne Muster.

A few years back I had a similar theme and chose Red for the German Curves and Green as a bridesmaid for the French Curves.

Monochrom ist immer etwas schwierig für mich – vor ein paar Jahren war es Rot für die German Curves und Grün als Brautjungfer für die French Curves.

In case you wonder where I am in those pictures today – in the industrial heritage site Jahrhunderthalle at a concert of the Ruhrtriennale. And for drinks afterwards.

Falls ihr euch fragt wo ich bei diesen Bildern bin – in der Jahrhunderthalle Bochum bei einem Konzert der Ruhrtriennale und danach auf einen Absacker.

I like orange – it is a striking colour. I have a backpack and a hiking shirt in that colour plus a things official and not for campaining.

Ich mag Orange. Es ist eine prägnante Farbe. Mein Wanderrucksack und eines meiner Outdoor-Shirts ist in der Farbe. Und natürlich meine Wahkampfsachen.

Not orange – but there was the request to see more of my balcony and it is transforming into autumnal splendour with a lot of heather.

Nicht orange – aber es gab die Frage nach ehr Bildern von meinem Balkon und der wandelt sich langsam zum Herbstzauber mit viel Heidekraut.

At the end of this post is a Link-Up – I am already curious what the others will post to Monochrome in Summer Colours – they are in German though.

Am Ende des Posts ist das Link-Up zu den anderen Bloggerinnen – viel Spass, ich bin schon gespannt was die anderen zum Thema Monochrome in Sommerfarben posten!

shift dress: Debenhams, 2013
jacket: ASOS Curve, 2020
chunky heels: Deichmann, 2019
messenger bag: Esprit, via vinted 2021
orange fascinator: U modystki, Kasia Girtler, 2013
umbrella, scarf, beret, sunnies: no name

You are invited to the Inlinkz link party!

Click here to enter

Back to School – die Ferien sind vorbei

I seriously love my tartans. This one is a fairly new addition and completely unaltered. You might remember the dress in duck egg blue with a Sakura pattern. The holidays are over now and autumn is approaching.

Ich liebe Schottenmuster (oder Karos). Das hier ist ein recht neuer Beitrag zu meiner Sammlung. Vielleicht kommt euch der Schnitt bekannt vor? Das Kleid habe ich auch in Eisblau mit einem Sakura-Muster. Mittlerweile sind die Ferien vorbei und der Herbst steht vor der Tür.

Yeah – it made me think a little bit about Clueless. Even if that film was never something I liked. I relly enjoed Legally Blonde though.

Yep – das Kleid hat mich etwas an Clueless erinnert. Auch wenn der Film nie wirklich meins war. Natürlich Blond hat mir allerdings gut gefallen.

via GIPHY

Scream Queen? Now T-Rex and the other dinosaurs have left Bochum. DinoCity2 was good fun – not just for the kids.

Opferrolle? Der Tyrannosaurus Rex und die andern Dinos haben heute leider wieder Bochum verlassen. DinoCity2 hat nicht nur den Kindern Spass gemacht.

Out and about at the end of June in Bavaria.
Unterwegs in Bayern

Autumn is coming!
Es wird Herbst!

Fun Fact: those pictures were taken during my recent stay in Höxter. At the place where I studied landscape architecture and environmental planning. My Grandfather also studied in „the place with an X“. He was a civil engineer though.

Fun Fakt: die Bilder wurden in Höxter aufgenommen. Wo ich Landschaftsarchitektur und Umweltplanung studiert habe. Mein Opa väterlicherseits hat auch „an dem Ort mit X“ studiert. Der war allerdings Bauingenieur.

dress: yellow tartan, Grace Karin, 2021
cardie, scarf, sunnies: no name
brooches: Luxulite via Etsy
handbag: true vintage
black glitter sneakers: Skechers, 2021

Tropical Delight: Tiki Queen – Day and Night

Tiki is always fun. I got quite a lot of looks with a touch of the tropical and exotic. One dress two looks. One for going out and one for the office.

Tiki macht immer Spass. Ich habe einige Outfits mit einem Mix aus tropisch und exotisch. Ein Kleid, zwei Varianten. Eine zum ausgehen und eine für den Tag.

The Tiki Bar Bag made it to my collection last year.

Die Tiki Bar Tasche ist letztes Jahr zu meiner Sammlung dazugekommen.

Out and about in real life.

Unterwegs im richtigen Leben.

The shopper bag is super cute and quite good for a laptop, too.

Der Shopper wirklich süss und sogar der Laptop passt da lässig rein.

Fancy a drink – do you like Pina Coladas? Can you hear that song, too?

Lust auf einen Drink? Nicht nur perfekt für Pina Coladas. Ahhhh – instant Ohrwurm.

dress: Anita in black polka dot, Collectif, 2021
yellow sneakers + bronze sandals: Skechers, 2021
fruit necklace: Collectif, 2021
small tiki handbag: Vendula London, 2020
cardie, sunnies, shopper bag, banana jewellry: no name

Maritime Fun – Anker Hoch

It is finally time for a maritime look – in pastel colours and a cheerful yellow dress. Like so many other things the dress was in storage for a while and has been on this blog before for Ladies Day at the races in Krefeld.

Es ist endlich Zeit für einen Marine-Look – in Pastellund mit einem fröhlichen gleben Kleid. Wie so viele andere Dinge war auch dieses Kleid lange im Keller. Es war auch schon mal auf diesem Blog zum Besuch auf der Krefelder Rennbahn.

Wedges are pretty, but sneakers and a hands-free bag are much better for a day of sightseeing.

Keilsandalen sind sehr hübsch, aber Turnschuhe und eine Umhängetasche eignen sich wesentlich besser für unterwegs.

True North – this vintage brooch reminds me of a compass rose.

Nordwärts – die alte Brosche erinnert mich irgendwie an eine Windrose.

Anchor High – a happy bunch of colourful anchors are on this scarf I bought last year on Borkum, a small Frisian island in the North Sea.

Anker Hoch – das Muster des Schald besteht aus fröhlichen, bunten Anker. Ich habe den letztes Jahr auf Borkum gekauft.

Exquisite China – a first time for me. Close to where I studied landscape architecture is the home of a traditional German procelain manufacturer and their museum – Fürstenberg.

Erlesenes Porzellan – für mich das erste Mal. Ganz in der Nähe meines alten Studienortes ist die Heimat des traditionellen Porzellanherstellers Fürstenberg mit werkseigenem Museum und Schatzkammer.

No Cruise for Me – I went hiking instead and my parent took the „steamer“ a bit further down stream. However – together we went to the Weser-Skywalk. A viewing platform 80m above the river and its valley.

Keine Bootsfahrt für mich – ich bin wandern gegangen während meine Eltern etwas weiter flussabwärts eine kleine Rundfahrt gemacht haben. Wir sind dann aber zusammen zum Weser-Skywalk gefahren. Knapp 80 Meter über der Weser in ihrem Tal.

Vertigo – is the very good excuse for a rather crooked smile. The viewing platform is see-through and was definitely out of my comfort zone!

Höhenangst – ist der Grund für ein recht schiefes Lächeln. Durch den Boden des Aussichtsbalkon kann man durchsehen. Definitiv ausserhalb meines Komfortbereiches!

dress: the Flowershow dress in yellow polka-dots by Boden, 2015
pale pink glitter sneakers: Skechers, 2021
denim jacket: H+M, 2016
brooch: true vintage
denim wedges + white bag: 2nd hand
sunnies,jelly bag, anchor scarf: no name

Cheery Cherry Lady – noch ein Kirschkleid

I love cherries. The edible kind. Fake ones on hats. Fabric ones on patterns. And gingham. And so I was smitten when Collectif brought out this version of their Kiana dress.

Ich liebe Kirschen. Die essbaren, Früchte wie Gummitiere. Falsche auf Hüten. Aufgedruckt auf Stoff. Und Vichykaros. Und so war ich ziemlich hin und weg als Collectif diese Version ihres Kiana-Kleids herausbrachte.

Like cherries and gingham this crochet (or macramee?) bag also screams summer. It is true vintage and a cute little bag.

Wie Kirschen und Vichykaros, schreit auch die Häkeltasche (oder Makramee?) Sommer. Die Tasche ist ein Original aus den 1950gern und niedlich obendrein.

I love to wear this dress. Since tugging is never sexy – I am glad I don’t think like I am exposing too much cleavage. I had a cherry necklace but I think I gave it away. It would probably be too much anyway.

Ich trage dieses Kleid wirklich gerne. Der Ausschnitt ist genau richtig – da ist kein nach-oben-Zubbeln notwendig – ich fühle mich wohl damit. Letztes Jahr hatte ich auch eine Kirchkette – aber ich fürchte die habe ich weggegeben.

The vintage brooch is a really good match with the pattern.

DIe alte Brosche passt ganz hervorragend zum Muster.

When it gets a bit chilly – a (short) cardie is the first layer. Though I think I might also take this dress into autumn with a white blouse underneath.

Wenn es etwas kühler wird – ist eine (taillenkurze) Strickjacke angenehm. Allerdings kann ich das Kleid auch noch gut im Herbst mit einem weissen Hemd darunter tragen.

Real cherries, taken along on a hike. They never made it back.

Echte Kirschen, die waren mit wandern. Auch wenn sie es nicht zurückgeschafft haben.

No make-up and happy on (hiking) endorphines (and those very tasty cherries).Another stepstone of my project to visit all the Bismarck-Towers in my state. Usually they are quite gloomy, stern and imposing structures. This is the fairy-tale version. Think Rapunzel, not evil sorcerer.

Ohne Make-Up und glücklich mit durch vom Wandern ausgelöste Endorphine (und natürlich nach all den leckeren Kirschen). Ein weiterer Bismarckturm ist besucht. Es gibt noch 24 Bismarcktürme (und Säulen) in NRW – und ich habe vor sie alle zu sehen. Meistens sind es sehr martialische Bauwerke, oft nach dem Motto unserer ist grösser, Das ist die romantische Märchenschloss-Variante. Mehr Rapunzel als finsterer Zauberer.

A look good enough for politics. At least on a hot summer day with the women’s association (Frauen Union). We mainly voted a new board for our state and also decided a few programatic issues that are now passed on to the main party. All inside. Fortunately it was quite cool inside.

Politik kann „man“ damit auch machen. Zumindest an einem heissen Sommertag mit der Frauen Union. An dem Tag haben wir den neuen neues Landesvorstand gewählt und einige Programmpunkte abgestimmt. Natürlich alles drinnen. Zum Glück war es aber in der Siegerlandhalle angenehm von den Temperaturen.

This option looks much nicer than the very safe cardie.

Mir gefällt das so wesentlich besser als mit der Strickjacke.

And very casual with my self cropped denim jacket.

Und ganz entspannt mit der selbst-abgeschnittenen Jeansjacke.

pencil dress: Kiana in Gingham Cherry by Collectif, 2021
black glitter sneakers: Skechers, 2021
denim jacket: H+M, 2016
cherry brooches + black crochet bag: true vintage
sunnies, clutch, shrug / bolero + cardie: no name
hiking polo shirt: neon orange, Regatta via Renner XXL, 2020

ü30 Blogger + Friends – Sommerparty – the Cycling Cowgirl

Time to join the ladies from the ü30 blogger network for this month’s theme „Summer Party“ – that made me instantly think about hay-rides and BBQs.

Es ist Zeit sich den Ladies der ü30 Bloggerinnen (und Friends) anzuschliessen – Thema des Monats ist „Sommerparty“ – und da musste ich direkt an Fahrten auf dem Heuwagen und ans Grillen denken.

My very first Cowboy Boots – despite growing up in the 80s these are my first Cowboy boots. Leather with leather lining and woven leather with embroidery. Plus an uncharacteristic zipper for a fit close to the ankles. Excellent quality – they are at least 3rd hand.

Meine allerersten Westernstiefel – auch wenn ich in den 1980gern aufgewachsen bin, sind das hier meine ersten Cowboystiefel. Leder, mit Ledergefüttert und gewebtem Leder mit Stickerei. Untypisch mit Reissverschluss, für eine schmalere Silhouette am Knöchel. Gute Qualität, mindestens in dritter Hand.

Prickly as a cactus – the cheep and cheerful brooch is well hidden but picks up the theme rather nicely.

Mein kleiner grüner Kaktus – die preiswerte Brosche ist auf dem Muster gut getarnt und greift sehr schön das Motiv auf.

Buckle Up! I love 50s novelty prints – the rodeo pattern is super cute and has even tiny UFOs on them – hello Roswell and Area 51.

Sattelfest! Das Rodeo-Muster ist total niedlich und hat sogar kleine UFOs darauf – hallo Roswell und Area 51

Yehaaaaa! I’d be so ready for Vegas, chucks. My American vintage gals are planning a trip to Vegas in November. I am soo jealous. Hopefully I can meet a few of them next year.

Yehaaaa! Ich wäre sowas von bereit für Vegas, Schätzeleins. Meine amerikanischen Vintage-Ladies planen ein Treffen in Vegas im November. Ich wäre total gerne dabei. Vielleicht schaffe ich es ja einige davon nächstes Jahr zu sehen.

Howdy Stranger. No make-up. Meeting a friend after work for authentic Mexican food. There is acutally a dress hidden under the blouse.

Hallo Fremder. Ungeschminkt. Ich habe mich nach der Arbeit mit einer Freundin für gutes mexikanisches Essen getroffen. Das ist tatsächlich ein Kleid unter der Bluse.

Viva Mexico! Yep no BBQ, but sometimes life alters best made plans. The TequilaRia (website only in German) has scrumptious Mexican food (and drinks) – I went as a starter for the Sopa de Lima – the seriously hot Yucatan lime soup and had to have the Nachos Tapas as a guilty pleasure (with beef and chicken undder the cheese). Do come hungry.

Viva Mexico! Gegrillt haben wir nicht, Manchmal schiesst das Leben quer. Die TequilaRia hat glorreiches mexikanisches Essen (und Getränke). Ich hatte als Vorspeise die Sopa de Lima – eine wirklich scharfe yukatanische Limettensuppe und danach mussten es die Nachos Tapas sein (mit Huhn und Rindfleisch unter dem Käse). Kommt mit reichlich Hunger.

My hay-rides are on my bike though, cycling around in the countryside. Sans rolling through the hay. That day took a friend and me through more than 50k of Münsterland and I managed to find the only hill available for miles.

Meine Heuwagenfahrten finden(mittlerweile) mit dem Rad statt. Durch die Landschaft. Ohne sich im Heu zu rollen. An dem Tag sind ein Freund und ich über 50km durchs Münsterland gefahren und ich habe den einzigen verfügbaren Berg zum Tagesziel gemacht.

At the end of this post is a Link-Up – I am already curious what the others will post to Summer Party – they are in German though.

Am Ende des Posts ist das Link-Up zu den anderen Bloggerinnen – viel Spass, ich bin schon gespannt was die anderen zum Thema Sommerparty posten!

tie blouse: Sammy Rodeo Dancer by Collectif, 2021
jeans: Shein, 2021
cowboy boots: more than 2nd hand via vinted, 2021
black dress: Vanessa in Black and Sangria by LindyBop, 2016
black sneakers: Skechers, 2021
cactus brooch, satchel, sunnies, straw western hat: no name

You are invited to the Inlinkz link party!

Click here to enter